Arapça:
مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ
Çeviriyazı:
mâ selekeküm fî seḳara.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Nedir sizi Sekar'a sokan? diye.
Diyanet İşleri:
Ancak, defteri sağdan verilenler böyle değildir; onlar cennettedirler. Suçlulara: "Sizi bu yakıcı ateşe sürükleyen nedir?" diye sorarlar.
Abdulbakî Gölpınarlı:
Nedir derler cehenneme sokan sizi?
Şaban Piriş:
Sizi Cehennem'e sevkeden nedir?
Edip Yüksel:
Sizi bu cezaya sokan nedir?
Ali Bulaç:
Sizi şu cehenneme sürükleyip-iten nedir?
Suat Yıldırım:
Onlar mutlaka cennetlerde mücrimlerin durumu hakkında, kendi aralarında konuşurlar. O suçlulara: “Neydi bu cehenneme sizi sürükleyen?” diye sorulur.
Ömer Nasuhi Bilmen:
74:41
Yaşar Nuri Öztürk:
Sizi sekara sürükleyen nedir?
Bekir Sadak:
Artik onlara, sefaatcilerin sefaati fayda vermez.
İbni Kesir:
Nedir sizi Sekar´a sürükleyen?
Adem Uğur:
Sizi şu yakıcı ateşe sokan nedir? diye
İskender Ali Mihr:
Sizi sekarın içine (alevli ateşe) sevkeden (sürükleyen) nedir?
Celal Yıldırım:
Sizi Cehennem´e sürüp sokan nedir?
Tefhim ul Kuran:
«Sizi şu cehenneme sürükleyip iten nedir?»
Fransızca:
"Qu'est-ce qui vous a acheminés à Saqar ? "
İspanyolca:
«¿Qué es lo que os ha conducido al saqar ?»
İtalyanca:
«Cosa mai vi ha condotti al Calore che brucia?».
Almanca:
"Was brachte euch in 3 Saqar hinein?"
Çince:
你们为什么堕入火狱呢?
Hollandaca:
Wat heeft u in de hel gebracht?
Rusça:
Что привело вас в Преисподнюю?
Somalice:
Iyagoo ku dhihi Maxaa idin Galiyay Naarta saqara.
Swahilice:
Ni nini kilicho kupelekeni Motoni?
Uygurca:
ئۇلار جەننەتلەردە بولۇپ، گۇناھكارلاردىن: «سىلەرنى دوزاخقا كىرگۈزگەن نېمە؟» دەپ سورايدۇ
Japonca:
「何が,あなたがたを烈火の中に導いたのですか。」と。
Arapça (Ürdün):
«ما سلككم» أدخلكم «في سقر».
Hintçe:
वह लोग कहेंगे
Tayca:
อะไรที่นำพวกท่านเข้าสู่กองไฟที่เผาไหม้
İbranice:
והם ישאלו אותם: 'מה הובילכם לתוך אש הגיהינום
Hırvatça:
"Šta vas je u Sekar dovelo?"
Rumence:
“Cine v-a mânat în Focul mistuitor?”
Transliteration:
Ma salakakum fee saqara
Türkçe:
"Sizi sekara sürükleyen nedir?"
Sahih International:
[And asking them], "What put you into Saqar?"
İngilizce:
What led you into Hell Fire?
Azerbaycanca:
“Sizi Səqərə (Cəhənnəmə) salan nədir?”
Süleyman Ateş:
Sizi şu yakıcı ateşe ne sürükledi?
Diyanet Vakfı:
"Sizi şu yakıcı ateşe sokan nedir?" diye
Erhan Aktaş:
Sizi Sakar’a(1) sürükleyen nedir?
Kral Fahd:
Sizi şu yakıcı ateşe sokan nedir? diye
Hasan Basri Çantay:
«Sizi cehenneme sokan nedir»?
Muhammed Esed:
"Sizi bu cehennem ateşine sürükleyen nedir?"
Gültekin Onan:
"
Ali Fikri Yavuz:
“-Sizi cehenneme sokan nedir?”
Portekizce:
O que foi que vos introduziu no tártaro?
İsveççe:
"Vad förde er till helveteselden?"
Farsça:
[به آنان رو کرده] می گویند: چه چیز شما را به دوزخ وارد کرد؟
Kürtçe:
(ھەر لە بەھەشتیەكان وەڵام ئەداتەوە کە دیوومانن وپێمان ووتوون) چی ئێوەی خستووەتە دۆزەخەوە
Özbekçe:
Сизларни дўзахга нима киритди?
Malayca:
(Setelah melihat orang-orang yang bersalah itu, mereka berkata): "Apakah yang menyebabkan kamu masuk ke dalam (neraka) Saqar?"
Arnavutça:
“Çka u ka sjellë juve në Sekar (Skëterrë)?”
Bulgarca:
“Какво ви отведе в Преизподнята?”
Sırpça:
„Шта вас је довело у Секар?“
Çekçe:
'Co přivedlo vás do Saqaru?'
Urduca:
"تمہیں کیا چیز دوزخ میں لے گئی؟"
Tacikçe:
ки чӣ чиз шуморо ба ҷаҳаннам кашонид?,
Tatarca:
"Сезне сакар җәһәннәменә нәрсә салды, нинди сәбәп белән анда кердегез?"
Endonezyaca:
"Apakah yang memasukkan kamu ke dalam Saqar (neraka)?"
Amharca:
(ይሏቸዋልም) «በሰቀር ውስጥ ምን አገባችሁ?»
Tamilce:
(நிராகரிப்பாளர்களே!) உங்களை சகர் நரகத்தில் நுழைத்தது எது?
Korece:
무엇이 너희로 하여금 불지 옥에 들게 하였느뇨 라고 물으니
Vietnamca:
“Điều gì đã đưa các người vào Saqar?”
Ayet Linkleri: