Kur'an Ayetleri

Sûre No: 

56

Sûredeki Ayet No: 

92

Ayet No: 

5071

Sayfa No: 

537

Nüzûl Yeri: 

Arapça: 

وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ

Çeviriyazı: 

veemmâ in kâne mine-lmükeẕẕibîne-ḍḍâllîn.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

Ama yalanlayıcı sapıklardan ise;

Diyanet İşleri: 

Eğer, sapık yalancılardan ise,

Abdulbakî Gölpınarlı: 

Ve ama yalanlayan sapıklardansa.

Şaban Piriş: 

Eğer o, yalanlayanlardan ve sapıklardan ise.

Edip Yüksel: 

Ama o yalanlayan sapıklardan ise-

Ali Bulaç: 

Ve eğer o, yalanlayan sapıklardan ise,

Suat Yıldırım: 

Ama eğer dini yalan sayan sapıklardan ise onun ziyafeti kaynar su, peşinden de cehenneme atılış olacak.

Ömer Nasuhi Bilmen: 

Ve fakat eğer tekzîp edenlerden, sapıklardan oldu ise,

Yaşar Nuri Öztürk: 

Eğer yalanlayan sapıklardansa;

Bekir Sadak: 

Goklerin ve yerin hukumranligi O´nundur

İbni Kesir: 

Eğer sapık yalanlayıcılardan ise

Adem Uğur: 

Ama yalanlayıcı sapıklardan ise,

İskender Ali Mihr: 

Ve fakat dalâlette olan ve yalanlayanlardan ise.

Celal Yıldırım: 

(92-93-94) Eğer o (hakkı) yalanlayan sapık şaşkınlardan ise, ona da kaynar sudan bir konukluk ve Cehennem´e yaslanmak vardır.

Tefhim ul Kuran: 

Ve eğer o, yalanlayan sapıklardan ise,

Fransızca: 

Et s'il est de ceux qui avaient traité de mensonge (la résurrection) et s'étaient égarés,

İspanyolca: 

Pero, si es de los extraviados desmentidores,

İtalyanca: 

Ma se è stato uno di quelli che tacciavano di menzogna e che si erano traviati,

Almanca: 

Und wenn er zu den abirrenden Ableugnenden gehörte,

Çince: 

如果他是迷误的、否认复活者,

Hollandaca: 

Of, indien hij tot hen behoort, die het ware geloof (den profeet) verworpen hebben. En afgedwaald zijn.

Rusça: 

Если же он будет одним из заблудших, считавших лжецами посланников,

Somalice: 

Hadduu yahay kuwa xaqa beeniyay ee dhumayna.

Swahilice: 

Na ama akiwa katika walio kadhibisha wapotovu,

Uygurca: 

ئەگەر ئۇ تىرىلىشنى ئىنكار قىلغۇچى گۇمراھلاردىن بولىدىغان بولسا، يۇقىرى ھارارەتلىك قايناقسۇ بىلەن كۈتۈۋېلىنىدۇ

Japonca: 

もしかれが,嘘付きで,迷った者であるならば,

Arapça (Ürdün): 

«وأما إن كان من المكذبين الضالين».

Hintçe: 

और अगर झुठलाने वाले गुमराहों में से है

Tayca: 

และหากว่าเขาอยู่ในหมู่ผู้ปฏิเสธหลงทาง

İbranice: 

אך אם הברזל הוא מהכופרים

Hırvatça: 

A ako bude jedan od onih koji su poricali i u zabludi ostali,

Rumence: 

Dacă este însă dintre hulitorii rătăciţi,

Transliteration: 

Waamma in kana mina almukaththibeena alddalleena

Türkçe: 

Eğer yalanlayan sapıklardansa;

Sahih International: 

But if he was of the deniers [who were] astray,

İngilizce: 

And if he be of those who treat (Truth) as Falsehood, who go wrong,

Azerbaycanca: 

Əgər (ölən kimsə Allahın ayələrini, mö’cüzələrini) yalan sayanlardan və yoldan azanlardandırsa,

Süleyman Ateş: 

Ama yalanlayıcı sapıklardan ise;

Diyanet Vakfı: 

Ama yalanlayıcı sapıklardan ise,

Erhan Aktaş: 

Ama sapkınlıkta olan yalanlayıcılardan ise,

Kral Fahd: 

Ama yalanlayan sapıklardan ise,

Hasan Basri Çantay: 

Amma eğer tekzîbcilerden, sapıklardansa,

Muhammed Esed: 

Ama eğer biriniz hakikati yalanlayanlardan ve (böylece) yoldan sapmışlardan olursa,

Gültekin Onan: 

Ve eğer o, yalanlayan sapıklardan ise,

Ali Fikri Yavuz: 

Amma ölü o inkâr eden sapıklardan ise,

Portekizce: 

Por outra, se for um dos desmentidores, extraviados,

İsveççe: 

Men om han är en av dem som förnekade sanningen och övergav [den raka] vägen

Farsça: 

و اما اگر از انکار کنندگان [حقایق و] گمراه باشد،

Kürtçe: 

بەڵام ئەگەر لە بێ باوەڕانی گومڕا بێت

Özbekçe: 

Ва агар ёлғонга чиқарувчилардан, гумроҳлардан бўлса.

Malayca: 

Dan jika ia dari (puak kiri) yang mendustakan (Rasulnya), lagi sesat,

Arnavutça: 

E, nëse është (ai që është në agoni) nga ata që kanë përgënjeshtruar – të humburve –

Bulgarca: 

А ако е от отричащите, заблудените,

Sırpça: 

А ако буде један од оних који су порицали и у заблуди остали,

Çekçe: 

Jestliže však byl mezi popírajícími, zbloudilými,

Urduca: 

اور اگر وہ جھٹلانے والے گمراہ لوگوں میں سے ہو

Tacikçe: 

Ва аммо агар, аз такзибкунандагони (дурӯғ барорандагони) гумроҳ бошад,

Tatarca: 

Әгәр ул үлгән кеше Коръәнне вә пәйгамбәрне ялган диюче адашкан кеше булса,

Endonezyaca: 

Dan adapun jika dia termasuk golongan yang mendustakan lagi sesat,

Amharca: 

ከሚያስዋሹት ጠማማዎችም ቢኾንማ፡፡

Tamilce: 

ஆக, அவர் வழிகெட்டவர்களில், பொய்ப்பித்தவர்களில் உள்ளவர்களாக இருந்தால்,

Korece: 

거역하여 방황하는 자 중에 있다면

Vietnamca: 

Nhưng nếu (người chết) là người thuộc những kẻ phủ nhận, lạc lối,