Arapça:
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ
Çeviriyazı:
veemmâ in kâne mine-lmükeẕẕibîne-ḍḍâllîn.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Ama yalanlayıcı sapıklardan ise;
Diyanet İşleri:
Eğer, sapık yalancılardan ise,
Abdulbakî Gölpınarlı:
Ve ama yalanlayan sapıklardansa.
Şaban Piriş:
Eğer o, yalanlayanlardan ve sapıklardan ise.
Edip Yüksel:
Ama o yalanlayan sapıklardan ise-
Ali Bulaç:
Ve eğer o, yalanlayan sapıklardan ise,
Suat Yıldırım:
Ama eğer dini yalan sayan sapıklardan ise onun ziyafeti kaynar su, peşinden de cehenneme atılış olacak.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Ve fakat eğer tekzîp edenlerden, sapıklardan oldu ise,
Yaşar Nuri Öztürk:
Eğer yalanlayan sapıklardansa;
Bekir Sadak:
Goklerin ve yerin hukumranligi O´nundur
İbni Kesir:
Eğer sapık yalanlayıcılardan ise
Adem Uğur:
Ama yalanlayıcı sapıklardan ise,
İskender Ali Mihr:
Ve fakat dalâlette olan ve yalanlayanlardan ise.
Celal Yıldırım:
(92-93-94) Eğer o (hakkı) yalanlayan sapık şaşkınlardan ise, ona da kaynar sudan bir konukluk ve Cehennem´e yaslanmak vardır.
Tefhim ul Kuran:
Ve eğer o, yalanlayan sapıklardan ise,
Fransızca:
Et s'il est de ceux qui avaient traité de mensonge (la résurrection) et s'étaient égarés,
İspanyolca:
Pero, si es de los extraviados desmentidores,
İtalyanca:
Ma se è stato uno di quelli che tacciavano di menzogna e che si erano traviati,
Almanca:
Und wenn er zu den abirrenden Ableugnenden gehörte,
Çince:
如果他是迷误的、否认复活者,
Hollandaca:
Of, indien hij tot hen behoort, die het ware geloof (den profeet) verworpen hebben. En afgedwaald zijn.
Rusça:
Если же он будет одним из заблудших, считавших лжецами посланников,
Somalice:
Hadduu yahay kuwa xaqa beeniyay ee dhumayna.
Swahilice:
Na ama akiwa katika walio kadhibisha wapotovu,
Uygurca:
ئەگەر ئۇ تىرىلىشنى ئىنكار قىلغۇچى گۇمراھلاردىن بولىدىغان بولسا، يۇقىرى ھارارەتلىك قايناقسۇ بىلەن كۈتۈۋېلىنىدۇ
Japonca:
もしかれが,嘘付きで,迷った者であるならば,
Arapça (Ürdün):
«وأما إن كان من المكذبين الضالين».
Hintçe:
और अगर झुठलाने वाले गुमराहों में से है
Tayca:
และหากว่าเขาอยู่ในหมู่ผู้ปฏิเสธหลงทาง
İbranice:
אך אם הברזל הוא מהכופרים
Hırvatça:
A ako bude jedan od onih koji su poricali i u zabludi ostali,
Rumence:
Dacă este însă dintre hulitorii rătăciţi,
Transliteration:
Waamma in kana mina almukaththibeena alddalleena
Türkçe:
Eğer yalanlayan sapıklardansa;
Sahih International:
But if he was of the deniers [who were] astray,
İngilizce:
And if he be of those who treat (Truth) as Falsehood, who go wrong,
Azerbaycanca:
Əgər (ölən kimsə Allahın ayələrini, mö’cüzələrini) yalan sayanlardan və yoldan azanlardandırsa,
Süleyman Ateş:
Ama yalanlayıcı sapıklardan ise;
Diyanet Vakfı:
Ama yalanlayıcı sapıklardan ise,
Erhan Aktaş:
Ama sapkınlıkta olan yalanlayıcılardan ise,
Kral Fahd:
Ama yalanlayan sapıklardan ise,
Hasan Basri Çantay:
Amma eğer tekzîbcilerden, sapıklardansa,
Muhammed Esed:
Ama eğer biriniz hakikati yalanlayanlardan ve (böylece) yoldan sapmışlardan olursa,
Gültekin Onan:
Ve eğer o, yalanlayan sapıklardan ise,
Ali Fikri Yavuz:
Amma ölü o inkâr eden sapıklardan ise,
Portekizce:
Por outra, se for um dos desmentidores, extraviados,
İsveççe:
Men om han är en av dem som förnekade sanningen och övergav [den raka] vägen
Farsça:
و اما اگر از انکار کنندگان [حقایق و] گمراه باشد،
Kürtçe:
بەڵام ئەگەر لە بێ باوەڕانی گومڕا بێت
Özbekçe:
Ва агар ёлғонга чиқарувчилардан, гумроҳлардан бўлса.
Malayca:
Dan jika ia dari (puak kiri) yang mendustakan (Rasulnya), lagi sesat,
Arnavutça:
E, nëse është (ai që është në agoni) nga ata që kanë përgënjeshtruar – të humburve –
Bulgarca:
А ако е от отричащите, заблудените,
Sırpça:
А ако буде један од оних који су порицали и у заблуди остали,
Çekçe:
Jestliže však byl mezi popírajícími, zbloudilými,
Urduca:
اور اگر وہ جھٹلانے والے گمراہ لوگوں میں سے ہو
Tacikçe:
Ва аммо агар, аз такзибкунандагони (дурӯғ барорандагони) гумроҳ бошад,
Tatarca:
Әгәр ул үлгән кеше Коръәнне вә пәйгамбәрне ялган диюче адашкан кеше булса,
Endonezyaca:
Dan adapun jika dia termasuk golongan yang mendustakan lagi sesat,
Amharca:
ከሚያስዋሹት ጠማማዎችም ቢኾንማ፡፡
Tamilce:
ஆக, அவர் வழிகெட்டவர்களில், பொய்ப்பித்தவர்களில் உள்ளவர்களாக இருந்தால்,
Korece:
거역하여 방황하는 자 중에 있다면
Vietnamca:
Nhưng nếu (người chết) là người thuộc những kẻ phủ nhận, lạc lối,
Ayet Linkleri: