Arapça:
أَمْ لِلْإِنسَانِ مَا تَمَنَّىٰ
Çeviriyazı:
em lil'insâni mâ temennâ.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Yoksa her arzu ettiği şey, insanın kendisinin mi (olacak) dir?
Diyanet İşleri:
Yoksa, her umduğu şey insanın mıdır?
Abdulbakî Gölpınarlı:
Yoksa insan, her umduğunu elde eder mi?
Şaban Piriş:
Yoksa insana her arzu edip istediği şey mi var?
Edip Yüksel:
İnsan her umduğuna kavuşacak mıdır?
Ali Bulaç:
Yoksa insana 'her arzu edip dilekte bulunduğu' şey mi var?
Suat Yıldırım:
Ne o, insanoğlu kurduğu her hülyaya, içinden geçen her şeye nail olur mu sanıyor? [4,123]
Ömer Nasuhi Bilmen:
Yoksa insan için her temenni ettiği şey var mıdır?
Yaşar Nuri Öztürk:
İnsan için, her özleyip hayal ettiği var mı acaba?
Bekir Sadak:
Bu onlarin ulastiklari bilginin seviyesini gosterir. Dogrusu Rabbin yolundan sapmis olani pek iyi bilir, dogru yolda olani da cok iyi bilir.
İbni Kesir:
Yoksa, her umduğu şey insanın mıdır?
Adem Uğur:
Yoksa insan, her arzu ettiği şeye sahip mi olacaktır?
İskender Ali Mihr:
Yoksa insan için sadece temenni ettiği (istediği) şey mi var?
Celal Yıldırım:
Yoksa insana her temenni ettiği mi var ?
Tefhim ul Kuran:
Yoksa insana ´her arzu edip dilekte bulunduğu´ şey mi var?
Fransızca:
Ou bien l'homme aura-t-il tout ce qu'il désire ?
İspanyolca:
¿Obtendrá el hombre lo que desea?
İtalyanca:
L'uomo otterrà forse tutto quel che desidera?
Almanca:
Oder gehört dem Menschen etwa das, was er sich wünscht?!
Çince:
难道人希望什么就有什么?
Hollandaca:
Zal de mensch alles hebben, waarnaar hij wenscht?
Rusça:
Или же для человека уготовано то, чего он желает?
Somalice:
Mise dadka waxaa u sugnaaday waxay yididiishaan.
Swahilice:
Ati mtu anakipata kila anacho kitamani?
Uygurca:
ئىنسان نېمىنى ئارزۇ قىلسا شۇ بولامدۇ
Japonca:
凡そ人間には,欲しいものは何でも手にはいるのか。
Arapça (Ürdün):
«أم للإنسان» أي لكل إنسان منهم «ما تمنى» من أن الأصنام تشفع لهم؟ ليس الأمر كذلك.
Hintçe:
क्या जिस चीज़ की इन्सान तमन्ना करे वह उसे ज़रूर मिलती है
Tayca:
หรือว่าสำหรับมนุษย์นั้นจะได้ทุกสิ่งที่เขาปรารถนา
İbranice:
או האם השיג האדם את אשר קיווה (סיוע מאליליו)
Hırvatça:
I zar da čovjek sve što poželi dobije?!
Rumence:
Va avea omul ceea ce-şi doreşte?
Transliteration:
Am lilinsani ma tamanna
Türkçe:
İnsan için, her özleyip hayal ettiği var mı acaba?
Sahih International:
Or is there for man whatever he wishes?
İngilizce:
Nay, shall man have (just) anything he hankers after?
Azerbaycanca:
Yoxsa insan istədiyi hər şeyə nail ola bilər?! (Xeyr, bu mümkün deyildir. Müşriklərin çox istəməsinə baxmayaraq, bütlər onlar üçün Allah dərgahında heç bir şəfaət edə bilməzlər).
Süleyman Ateş:
Yoksa insan, her arzu ettiğine sahip mi olacaktır?
Diyanet Vakfı:
Yoksa insan, her arzu ettiği şeye sahip mi olacaktır?
Erhan Aktaş:
Yoksa insan için yalnızca temenni ettiği şey mi var?
Kral Fahd:
Yoksa insan, her arzu ettiği şeye sahip mi olacaktır?
Hasan Basri Çantay:
Yoksa insana her umduğu şey´ (e nail olma imkânı) mı var?
Muhammed Esed:
İnsan, her dilediğini elde etme hakkına sahip olduğunu mu sanır?
Gültekin Onan:
Yoksa insana ´her arzu edip dilekte bulunduğu´ şey mi var?
Ali Fikri Yavuz:
Yoksa insana, her kurduğu hülya mı var?
Portekizce:
Porventura, obterá o homem tudo quanto ambiciona?
İsveççe:
Eller skall människan få allt vad hon önskar
Farsça:
مگر برای انسان آنچه را [چون حاجت بخشی بتان و شفاعت آنان] آرزو می کند، فراهم است؟….
Kürtçe:
ئایا مرۆڤ ئارەزووی ھەرچی کرد بۆی دێتە دی (نەخێر)
Özbekçe:
Ёки ҳар инсон нимани хоҳласа, шу бўлурми?
Malayca:
Adakah manusia tetap akan dapat mencapai segala yang dicita-citakannya? (Tidak!).
Arnavutça:
Ose, a për njeriun janë (të gjitha) çka dëshiron,
Bulgarca:
Или човек притежава всичко, което пожелае?
Sırpça:
И зар да човек добије све што пожели?!
Çekçe:
Což člověk má mít vše, po čem touží?
Urduca:
کیا انسان جو کچھ چاہے اس کے لیے وحی حق ہے
Tacikçe:
Оё ҳарчи одами орзу кунад, барояш ҳосил аст?
Tatarca:
Әллә кеше үзенә ни теләсә, шул булып торамы? Яки сынымнар мөшрикләрнең теләген үтиләрме?
Endonezyaca:
Atau apakah manusia akan mendapat segala yang dicita-citakannya?
Amharca:
ለሰው የተመኘው ሁሉ አለውን?
Tamilce:
மனிதனுக்கு அவன் விரும்பியது கிடைத்துவிடுமா?
Korece:
인간은 그가 원하는 것만을 가지려 하느뇨
Vietnamca:
Hoặc lẽ nào con người sẽ đạt được điều mà y ước nguyện (từ các thần linh bục tượng)?
Ayet Linkleri: