Arapça:
فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ
Çeviriyazı:
femen şâe ẕekerah.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Dileyen onu düşünür.
Diyanet İşleri:
Dileyen kimse öğüt alır.
Abdulbakî Gölpınarlı:
Artık dileyen, öğüt alır onunla.
Şaban Piriş:
Öğüt almak isteyen kimseye…
Edip Yüksel:
Dileyen ondan öğüt alır.
Ali Bulaç:
Artık kim dilerse, öğüt alıp-düşünür.
Suat Yıldırım:
Dileyen onu okur, düşünür ve ders alır.
Ömer Nasuhi Bilmen:
74:54
Yaşar Nuri Öztürk:
Dileyen düşünür onu, öğüt alır.
Bekir Sadak:
(5-6) Ama, insanoglu gelecekte de suc islemek ister de: «Kiyamet gunu ne zamanmis!» der.
İbni Kesir:
Kim isterse
Adem Uğur:
Dileyen ondan (düşünüp) öğüt alır.
İskender Ali Mihr:
Artık kim dilerse, O´nu zikreder.
Celal Yıldırım:
Dileyen ondan öğüt alır.
Tefhim ul Kuran:
Artık kim dilerse, öğüt alıp düşünür.
Fransızca:
Quiconque veut, qu'il se le rappelle.
İspanyolca:
que recordará quien quiera.
İtalyanca:
Se ne ricordi dunque chi vuole.
Almanca:
Wer will, erinnert sich daran.
Çince:
谁愿意,谁记忆它,
Hollandaca:
En wie geneigd is, gewaarschuwd te worden, dien zal hij (de Koran) waarschuwen.
Rusça:
Помянет его тот, кто захочет.
Somalice:
Ruuxii Doona yaana waantoobi.
Swahilice:
Basi anaye taka atakumbuka.
Uygurca:
خالىغان ئادەم ئۇنىڭدىن ۋەز - نەسىھەت ئالىدۇ
Japonca:
だから誰でも欲する者には,それを肝に銘じさせなさい。
Arapça (Ürdün):
«فمن شاء ذكره» قرأه فاتعظ به.
Hintçe:
तो जो चाहे उसे याद रखे
Tayca:
ฉะนั้นผู้ใดประสงค์เขาก็จะจดจำรำลึกไว้
İbranice:
ומי שחפץ בכך ייזהר
Hırvatça:
i ko hoće, na umu će ga imati,
Rumence:
iar cel care voieşte şi-o aminteşte.
Transliteration:
Faman shaa thakarahu
Türkçe:
Dileyen düşünür onu, öğüt alır.
Sahih International:
Then whoever wills will remember it.
İngilizce:
Let any who will, keep it in remembrance!
Azerbaycanca:
İstəyənlər ondan öyüd alar.
Süleyman Ateş:
Dileyen onu düşünür, öğüt alır.
Diyanet Vakfı:
Dileyen ondan (düşünüp) öğüt alır.
Erhan Aktaş:
Dileyen ondan öğüt alır.
Kral Fahd:
Dileyen ondan (düşünüp) öğüt alır.
Hasan Basri Çantay:
Onun için kim dilerse (onu okuyarak, alacağı) öğüd (ü, ibreti) alır.
Muhammed Esed:
ve dileyen herkes ondan ders alabilir.
Gültekin Onan:
Artık kim dilerse, öğüt alıp düşünür.
Ali Fikri Yavuz:
Artık dileyen kimse ondan öğüd alır.
Portekizce:
Quem quiser, pois, que o recorde!
İsveççe:
och låt den som vill lägga den på minnet!
Farsça:
پس هرکه بخواهد از آن پند گیرد،
Kürtçe:
ئەمجا ھەر کەسێك بیەوێت با پەندی لێ وەربگرێت
Özbekçe:
Бас, ким хоҳласа уни эслайдир.
Malayca:
Oleh itu sesiapa yang mahu (beringat) dapatlah ia mengambil peringatan daripadanya.
Arnavutça:
dhe kush të dojë, le ta pranojë,
Bulgarca:
И който пожелае, ще се поучи.
Sırpça:
и ко хоће, на уму ће да га има,
Çekçe:
a kdo chce, ať na ně si vzpomene!
Urduca:
اب جس کا جی چاہے اس سے سبق حاصل کر لے
Tacikçe:
ҳар ки хоҳад онро бихонад.
Tatarca:
Теләгән кеше ул Коръән белән вәгазьләнеп туры юлга керсен һәм иманлы динле булсын!
Endonezyaca:
Maka barangsiapa menghendaki, niscaya dia mengambil pelajaran daripadanya (Al Quran).
Amharca:
ስለዚህ የሻ ሰው ይገሰጽበታል፡፡
Tamilce:
ஆக, யார் நாடுவாரோ இதன் மூலம் அவர் உபதேசம் பெறுவார்.
Korece:
그것을 지키려 하는 자 그것을 기억케 하리라
Vietnamca:
Vì vậy, ai muốn thì hãy ghi nhớ (Nó).
Ayet Linkleri: