Arapça:
إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ
Çeviriyazı:
iẕ yagşe-ssidrate mâ yagşâ.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Sidre'yi kaplayan kaplıyordu.
Diyanet İşleri:
Sidre'yi bürüyen bürüyordu.
Abdulbakî Gölpınarlı:
Sidreyi, o sırada neler bürümüş, kaplamıştı, neler.
Şaban Piriş:
Sidre’yi bürüyen (büyük bir şey) bürüyordu.
Edip Yüksel:
Tüm bölge olağanüstü biçimde kuşatılmıştı.
Ali Bulaç:
Sidreyi örten örtmekte iken,
Suat Yıldırım:
O dem ki Sidre'yi bir feyiz sarıyor, sardıkça sarıyordu...
Ömer Nasuhi Bilmen:
(16-17) O vakit ki, Sidre´yi bürüyen bürüyordu. Göz ne çevrildi ve ne de tecavüz etti.
Yaşar Nuri Öztürk:
O vakit kuşatıp sarıyordu Sidre'yi kuşatıp saran,
Bekir Sadak:
Oyleyse bu haksiz bir paylasma
İbni Kesir:
O zaman Sidre´yi bürümekte olan bürüyordu.
Adem Uğur:
Sidre´yi kaplayan kaplamıştı.
İskender Ali Mihr:
Sidre´yi bürüyen şey bürüyordu.
Celal Yıldırım:
Sidre´yi bürüyenler buruyordu o demde.
Tefhim ul Kuran:
Sidreyi örten örtmekte iken,
Fransızca:
au moment où le lotus était couvert de ce qui le couvrait.
İspanyolca:
cuando el azufaifo estaba cubierto por aquello.
İtalyanca:
nel momento in cui il Loto era coperto da quel che lo copriva.
Almanca:
da zur Sidra die kommen, die kommen.
Çince:
当酸枣树蒙上一层东西的时候,
Hollandaca:
Toen de lotus-boom bedekte, datgene wat bedekt is.
Rusça:
Лотос покрыло то, что его покрыло (золотая саранча, или группы ангелов, или повеление Аллаха).
Somalice:
(Wuxuu arkay) waqtiguu daboolayay Sidrada wax daboola.
Swahilice:
Kilipo ufunika huo Mkunazi hicho kilicho ufunuika.
Uygurca:
(ئۇ) سىدرەتۇلمۇنتەھانى (ئالەملەرنىڭ پەرۋەردىگارىنىڭ نۇرى) قاپلىغان چاغدا (كۆردى)
Japonca:
覆うものがスィドラ木をこんもりと覆う時。
Arapça (Ürdün):
«إذ» حين «يغشى السدرة ما يغشى» من طير وغيره، وإذ معمولة لرآه.
Hintçe:
जब छा रहा था सिदरा पर जो छा रहा था
Tayca:
(ขณะนั้น) สิ่งที่ปกคลุม (แสงประกาย) ได้ปกคลุมต้นพุทรา
İbranice:
כאשר העץ התכסה בפאר ותפארת
Hırvatça:
Kad je Sidru prekrilo ono što ju je prekrilo,
Rumence:
atunci când Lotusul era învăluit de ceea ce era învăluit.
Transliteration:
Ith yaghsha alssidrata ma yaghsha
Türkçe:
O vakit kuşatıp sarıyordu Sidre'yi kuşatıp saran,
Sahih International:
When there covered the Lote Tree that which covered [it].
İngilizce:
Behold, the Lote-tree was shrouded (in mystery unspeakable!)
Azerbaycanca:
O zaman Sidrəni nələr bürümüşdü, nələr!
Süleyman Ateş:
Sidre'yi kaplayan kaplıyordu.
Diyanet Vakfı:
Sidre'yi kaplayan kaplamıştı.
Erhan Aktaş:
O zaman kaplayan şey, Sidre’yi(1) kaplıyordu.
Kral Fahd:
Sidre'yi kaplayan kaplamıştı.
Hasan Basri Çantay:
O (gördüğü) zaman Sidreyi bürüyordu onu bürümekde olan.
Muhammed Esed:
meçhul bir parlaklığın çevresini sarıp kuşattığı sidre ağacının başında.
Gültekin Onan:
Sidreyi örten örtmekte iken,
Ali Fikri Yavuz:
O dem ki, Sidre’yi bürüyen bürüyordu, (çepçevre meleklerle kaplanmıştı)...
Portekizce:
Quando aquela coisa envolvente cobriu a árvore de lótus,
İsveççe:
och lotusträdet badade [i ett bländande ljus].
Farsça:
آن گاه که سدره را احاطه کرده بود آنچه [از فرشتگان، نور و زیبایی] احاطه کرده بود.
Kürtçe:
ئەو کاتەی (پێغەمَبەرﷺ) ئەو شتە گرنگ وسەر سوڕھێنەرەی بینی کە سیدرەی داپۆشی چۆن داپۆشینێك
Özbekçe:
Ўшанда, дарахтни ўрайдиган нарса ўраб турибди.
Malayca:
(Nabi Muhammad melihat jibril dalam bentuk rupanya yang asal pada kali ini ialah) semasa " Sidratul Muntaha" itu diliputi oleh makhluk-makhluk dari alam- alam ghaib, yang tidak terhingga.
Arnavutça:
kur Sidrën e mbuloi ajo që e mbulonte, (një mbulesë e madhe),
Bulgarca:
Когато дървото бе покрито с онова, което го покрива...
Sırpça:
Кад је Сидру прекрило оно што ју је прекрило,
Çekçe:
A když přikrylo lotosový strom to, co jej krylo,
Urduca:
اُس وقت سدرہ پر چھا رہا تھا جو کچھ کہ چھا رہا تھا
Tacikçe:
Вақте ки сидраро чизе (нурҳои файзи илоҳӣ) дар худ мепӯшид,
Tatarca:
Ул агачны күп фәрештәләр каплаган иде.
Endonezyaca:
(Muhammad melihat Jibril) ketika Sidratil Muntaha diliputi oleh sesuatu yang meliputinya.
Amharca:
ቁርቁራይቱን የሚሸፍን ነገር በሚሸፍናት ጊዜ (አየው)፡፡
Tamilce:
எது சூழ்ந்து கொள்ளுமோ அது அந்த இலந்தை மரத்தை சூழ்ந்து கொள்ளும்போது (தூதர் வானவரை மற்றொரு முறை பார்த்தார்).
Korece:
보라 시드라 나무가 가리워 지매
Vietnamca:
Lúc cây Sidrah (Al-Muntaha) được bao phủ bởi những gì được (Allah) bao phủ.
Ayet Linkleri: