Arapça:
أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
Çeviriyazı:
efetümârûnehû `alâ mâ yerâ.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Onun gördükleri hakkında şimdi kendisi ile tartışacak mısınız.
Diyanet İşleri:
Ey inkarcılar! Onun gördüğü şey hakkında kendisi ile tartışır mısınız?
Abdulbakî Gölpınarlı:
Hala münakaşa mı edersiniz gördüğü şeyleri?
Şaban Piriş:
Onunla gördüğü şey hususunda tartışıyor musunuz?
Edip Yüksel:
Onun gördüğü hakkında kendisiyle tartışıyor musunuz?
Ali Bulaç:
Yine de siz gördüğü (şey) üzerinde onunla tartışacak mısınız?
Suat Yıldırım:
Şimdi siz kalkmış da onun gördükleri hakkında şüphe edip kendisiyle münakaşa mı ediyorsunuz?
Ömer Nasuhi Bilmen:
53:11
Yaşar Nuri Öztürk:
Onun gördüğü şey hakkında kuşkuya düşüp onunla çekişiyor musunuz?
Bekir Sadak:
And olsun ki Rabbinin varliginin buyuk delillerini gordu.
İbni Kesir:
Onun gördüğü şey üzerinde de kendisiyle tartışacak mısınız?
Adem Uğur:
Onun gördükleri hakkında şimdi kendisi ile tartışacak mısınız?
İskender Ali Mihr:
Yoksa siz, onunla gördüğü şey hakkında mı tartışıyorsunuz?
Celal Yıldırım:
O´nu gördüğü, (görüp görmediği) hakkında kendisiyle hâlâ tartışmak mı istiyorsunuz ?
Tefhim ul Kuran:
Yine de siz görmüş olduğu üzerinde onunla tartışacak mısınız?
Fransızca:
Lui contestez-vous donc ce qu'il voit ?
İspanyolca:
¿Disputaréis, pues, con él sobre lo que ve?
İtalyanca:
Vorreste dunque polemizzare su quel che vide?
Almanca:
Zweifelt ihr etwa an ihm das an, was er sieht?!
Çince:
难道你们要为他所见的而与他争论吗?
Hollandaca:
Wilt gij dus met hem twisten, nopens hetgeen hij zag?
Rusça:
Неужели вы будете спорить с ним о том, что он увидел?
Somalice:
Ee ma idinkaa ka murmi «kana doodi» wuxuu arkay.
Swahilice:
Je! Mnabishana naye kwa aliyo yaona?
Uygurca:
(ئى مۇشرىكلار جامائەسى!) ئۇنىڭ كۆرگەنلىرى ئۈستىدە ئۇنىڭ بىلەن مۇنازىرە قىلىشامسىلەر؟
Japonca:
かれの見たことに就いて,あなたがたはかれと論争するのか。
Arapça (Ürdün):
«أفتمارونه» تجادلونه وتغلبونه «على ما يرى» خطاب للمشركين المنكرين رؤية النبي صلى الله عليه وسلم لجبريل.
Hintçe:
तो क्या वह (रसूल) जो कुछ देखता है तुम लोग उसमें झगड़ते हो
Tayca:
แล้วพวกเจ้าจะโต้เถียงกับเขาเกี่ยวกับสิ่งที่เขาได้เห็นอีกหรือ
İbranice:
התתנצחו עמו באשר למה שהוא ראה
Hırvatça:
Pa zašto se prepirete s njim o onom što je vidio?
Rumence:
Vă îndoiţi de ceea ce el a văzut?
Transliteration:
Afatumaroonahu AAala ma yara
Türkçe:
Onun gördüğü şey hakkında kuşkuya düşüp onunla çekişiyor musunuz?
Sahih International:
So will you dispute with him over what he saw?
İngilizce:
Will ye then dispute with him concerning what he saw?
Azerbaycanca:
Siz onunla gördüyü barəsində mübahisəmi edirsiniz?
Süleyman Ateş:
Onun gördüğünden kuşku mu duyuyorsunuz?
Diyanet Vakfı:
Onun gördükleri hakkında şimdi kendisi ile tartışacak mısınız?
Erhan Aktaş:
Onun gördüğü şeyden kuşku mu duyuyorsunuz?
Kral Fahd:
Onun gördükleri hakkında şimdi kendisi ile tartışacak mısınız?
Hasan Basri Çantay:
Şimdi siz onun bu görüşüne karşı da kendisiyle mücâdele mi edeceksiniz?
Muhammed Esed:
Peki siz, ne gördüğü konusunda o´nunla tartışmaya mı giriyorsunuz?
Gültekin Onan:
Yine de siz gördüğü (şey) üzerinde onunla tartışacak mısınız?
Ali Fikri Yavuz:
Şimdi siz Peygamberin o görüşüne karşı, onunla mücadele mi ediyorsunuz?
Portekizce:
Disputareis, acaso, sobre o que ele viu?
İsveççe:
ifrågasätter ni att han såg detta som han såg?
Farsça:
آیا در آنچه [به حقیقت] می بینید با او به سختی می ادله و ستیزه می کنید؟
Kürtçe:
جا ئایا (بێ باوەڕان) ئێوە دەمەقاڵێی لەگەڵ دەکەن دەربارەی ئەوەی کە بە چاوی خۆی دەی بینێت
Özbekçe:
У билан ўзи кўрган нарса устида тортишасизларми?!
Malayca:
Jika demikian, patutkah kamu hendak membantahnya mengenai apa yang telah dilihatnya itu?
Arnavutça:
vallë, a po polemizoni me te për atë që e ka parë?
Bulgarca:
Нима ще го оспорвате за онова, което видя?
Sırpça:
Па зашто се препирете са њим о оном што је видео?
Çekçe:
Chcete snad pochybnost vyslovit o tom, co zřel?
Urduca:
اب کیا تم اُس چیز پر اُس سے جھگڑتے ہو جسے وہ آنکھوں سے دیکھتا ہے؟
Tacikçe:
Оё дар он чӣ мебинад, бо Ӯ ҷидол (баҳс) мекунед?
Tatarca:
Әллә Мухәммәднең күргән нәрсәсенә шөбһә итеп низагълашасызмы?
Endonezyaca:
Maka apakah kaum (musyrik Mekah) hendak membantahnya tentang apa yang telah dilihatnya?
Amharca:
ታዲያ በሚያየው ላይ ትከራከሩታላችሁን?
Tamilce:
ஆக, அவர் பார்த்ததில் அவரிடம் நீங்கள் தர்க்கம் செய்கிறீர்களா?
Korece:
그래도 너희는 그가 본 것헤 관하여 논쟁하고 있느뇨
Vietnamca:
Chẳng lẽ các ngươi (hỡi những kẻ đa thần) muốn tranh cãi với (Muhammad) về những gì Y đã nhìn thấy (trong chuyến dạ hành – Isra’) ư?
Ayet Linkleri: