Arapça:
إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي عَذَابِ جَهَنَّمَ خَالِدُونَ
Çeviriyazı:
inne-lmücrimîne fî `aẕâbi cehenneme ḫâlidûn.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Şüphesiz ki suçlular, cehennem azâbında ebedi olarak kalacaklardır.
Diyanet İşleri:
Doğrusu suçlular, temelli kalacakları cehennemin azabı içindedirler.
Abdulbakî Gölpınarlı:
Şüphe yok ki mücrimler, cehennem azabında ebedi olarak kalırlar.
Şaban Piriş:
Suçlular/günahkârlar ise Cehennem azabında ebedidirler.
Edip Yüksel:
Suçlular, cehennem azabında ebedi kalıcıdırlar.
Ali Bulaç:
Şüphesiz suçlu-günahkarlar, cehennem azabı içinde süresiz kalacaklardır.
Suat Yıldırım:
Suçlular ise cehennem azabında ebedî kalacaklar,
Ömer Nasuhi Bilmen:
Kâfirler ise şüphe yok ki, cehennemin azabı içinde ebedîyyen kalıcılardır.
Yaşar Nuri Öztürk:
Suçlular ise cehennem azabının içinde uzun süre sürekli kalacaklardır.
Bekir Sadak:
Yoksa, kendilerinin gizli veya acik konusmalarini duymayiz mi sanarlar? Hayir
İbni Kesir:
Muhakkak ki mücrimler
Adem Uğur:
Şüphesiz suçlular cehennem azabında devamlı kalacaklar.
İskender Ali Mihr:
Muhakkak ki mücrimler (suçlular), cehennem azabı içinde ebediyyen kalacak olanlardır.
Celal Yıldırım:
Suçlu günahkârlar ise elbette Cehennem azabında devamlı kalıcılardır.
Tefhim ul Kuran:
Şüphesiz suçlu günahkârlar, cehennem azabı içinde ebedi kalacak olanlardır.
Fransızca:
Quant aux criminels, ils demeureront dans le châtiment de l'Enfer,
İspanyolca:
Los pecadores, en cambio, tendrán la gehena como castigo, eternamente,
İtalyanca:
I malvagi rimarranno in eterno nel castigo dell'Inferno
Almanca:
Gewiß, die schwer Verfehlenden bleiben in der Peinigung von Dschahannam ewig.
Çince:
罪人们将来必永居火狱的刑罚中,
Hollandaca:
Maar de zondaren zullen voor eeuwig in de marteling der hel verblijven.
Rusça:
Воистину, грешники вечно будут мучаться в Геенне.
Somalice:
Dambiilayaashu waxay gali cadaabka jahanamo iyagoo ku waari.
Swahilice:
Kwa hakika wakosefu watakaa katika adhabu ya Jahannamu.
Uygurca:
گۇناھكارلار (يەنى كۇففارلار) ھەقىقەتەن دوزاخ ئازابىدا مەڭگۈ قالغۇچىلاردۇر
Japonca:
罪を犯した者は,地獄の懲罰の中に永遠に住む。
Arapça (Ürdün):
«إن المجرمين في عذاب جهنم خالدون».
Hintçe:
(गुनाहगार कुफ्फ़ार) तो यक़ीकन जहन्नुम के अज़ाब में हमेशा रहेगें
Tayca:
แท้จริงบรรดาผู้กระทำความผิด (ผู้ปฏิเสธศรัทธา) นั้นจะอยู่ในการลงโทษในนรกญะฮันนัมตลอดกาล
İbranice:
אך הרשעים, הם יסבלו לעולם ועד את עונש הגיהינום
Hırvatça:
Doista će prestupnici u patnji džehennemskoj vječno ostati,
Rumence:
Nelegiuiţii vor avea osânda Gheenei pe veci,
Transliteration:
Inna almujrimeena fee AAathabi jahannama khalidoona
Türkçe:
Suçlular ise cehennem azabının içinde uzun süre sürekli kalacaklardır.
Sahih International:
Indeed, the criminals will be in the punishment of Hell, abiding eternally.
İngilizce:
The sinners will be in the Punishment of Hell, to dwell therein (for aye):
Azerbaycanca:
Günahkarlar (kafirlər) isə, şübhəsiz ki, əbədi olaraq cəhənnəm əzabı içində qalacaqlar.
Süleyman Ateş:
Suçlular, cehennem azabında sürekli kalacaklardır.
Diyanet Vakfı:
Şüphesiz suçlular cehennem azabında devamlı kalacaklar.
Erhan Aktaş:
Kuşkusuz mücrimler,(1) Cehennem azâbında sürekli kalacak olanlardır.
Kral Fahd:
Şüphesiz suçlular cehennem azabında devamlı kalacaklar,
Hasan Basri Çantay:
Şübhe yok ki günahkârlar cehennem azabında ebedî kalıcıdırlar.
Muhammed Esed:
(Ama) dikkat edin, günaha batmış olanlar cehennem azabı içinde kalacaklar:
Gültekin Onan:
Şüphesiz suçlu günahkarlar, cehennem azabı içinde süresiz kalacaklardır.
Ali Fikri Yavuz:
Muhakkak ki kâfirler, cehennem azabında devamlı olarak kalacaklardır.
Portekizce:
Por certo que os pecadores permanecerão eternamente no castigo do inferno,
İsveççe:
Men de obotfärdiga, trotsiga syndarna skall förbli under helvetetsstraffets [förbannelse]
Farsça:
بی تردید گناهکاران در عذاب دوزخ جاودانه اند.
Kürtçe:
بەڕاستی تاوانباران لەسزای دۆزەخدا بەھەمیشەیی دەمێننەوە
Özbekçe:
Албатта, жиноятчилар жаҳаннам азобида абадий қолурлар.
Malayca:
"Sesungguhnya orang-orang yang berdosa (dengan kekufurannya), kekal selama- lamanya di dalam azab seksa neraka Jahannam.
Arnavutça:
E, mohuesit, me të vërtetë, do të qëndrojnë përherë në dënimin e xhehennemit,
Bulgarca:
Престъпниците ще пребивават вечно в мъчението на Ада.
Sırpça:
Заиста ће неверници у Паклу вечно да остану,
Çekçe:
Však hříšníci prodlévají v trestu pekelném nesmrtelní
Urduca:
رہے مجرمین، تو وہ ہمیشہ جہنم کے عذاب میں مبتلا رہیں گے
Tacikçe:
Гунаҳкорон дар азоби ҷаҳаннам ҷовидонанд!
Tatarca:
Коръән белән гамәл кылмаучылар тәхкыйк җәһәннәм ґәзабында мәңге калучылардыр.
Endonezyaca:
Sesungguhnya orang-orang yang berdosa kekal di dalam azab neraka Jahannam.
Amharca:
አመጸኞች በገሀነም ስቃይ ውስጥ በእርግጥ ዘውታሪዎች ናቸው፡፡
Tamilce:
நிச்சயமாக குற்றவாளிகள் நரகத்தின் தண்டனையில் நிரந்தரமாக தங்கி இருப்பார்கள்.
Korece:
그러나 죄인들에게는 지옥의벌이 있을 것이며 그들은 그곳에 서 영주하게 되노라
Vietnamca:
Thật vậy, những tên tội lỗi sẽ ở trong sự trừng phạt của Hỏa Ngục, chúng vĩnh viễn (ở lại đó).
Ayet Linkleri: