Kur'an Ayetleri

Sûre No: 

39

Sûredeki Ayet No: 

1

Ayet No: 

4059

Sayfa No: 

458

Nüzûl Yeri: 

Arapça: 

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ تَنزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ

Çeviriyazı: 

tenzîlü-lkitâbi mine-llâhi-l`azîzi-lḥakîm.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

Bu kitabın indirilişi, Azîz ve Hakîm olan Allah tarafındandır.

Diyanet İşleri: 

Kitap'ın indirilmesi, güçlü ve Hakim olan Allah katındandır.

Abdulbakî Gölpınarlı: 

Kitabın indirilişi, üstün, hüküm ve hikmet sahibi Allah tarafındandır.

Şaban Piriş: 

Bu Kitap izzet ve hikmet sahibi Allah katından indirilmiştir.

Edip Yüksel: 

Kitabın indirilmesi, Üstün ve Bilge olan ALLAH'tandır.

Ali Bulaç: 

(Bu) Kitab'ın indirilmesi, üstün ve güçlü olan, hüküm ve hikmet sahibi Allah (katın)dandır.

Suat Yıldırım: 

Bu kitabın vahyolunup parça parça indirilmesi, azîz ve hakîm (mutlak galip, tam hüküm ve hikmet sahibi) Allah tarafındandır. [26,192-195; 41,42]

Ömer Nasuhi Bilmen: 

(Bu) kitabın indirilişi, azîz, hakîm olan Allah´tandır.

Yaşar Nuri Öztürk: 

Bu Kitap'ın indirilişi Azîz ve Hakîm olan Allah'tandır.

Bekir Sadak: 

Eger inkar ederseniz bilin ki Allah sizden mustagnidir. Kullarinin inkarindan hosnut olmaz. Eger sukrederseniz sizden hosnut olur. Hic bir gunahkar digerinin gunahini yuklenmez. Sonunda donusunuz Rabbinizedir

İbni Kesir: 

Kitab´ın indirilmesi

Adem Uğur: 

Bu Kitap izzet ve hikmet sahibi Allah katından indirilmiştir.

İskender Ali Mihr: 

Bu Kitab´ın indirilişi, Azîz (yüce ve üstün) ve Hakîm (hikmet ve hüküm sahibi) olan Allah tarafındandır.

Celal Yıldırım: 

Bu Kitab´ın indirilişi, O çok güçlü, çok üstün hikmet sahibi Allah´tandır.

Tefhim ul Kuran: 

(Bu) Kitabın indirilmesi, üstün ve güçlü olan, hüküm ve hikmet sahibi bulunan Allah (katın)dandır.

Fransızca: 

La révélation du Livre vient d'Allah, le Puissant, le Sage.

İspanyolca: 

La revelación de la Escritura procede de Alá, el Poderoso, el Sabio.

İtalyanca: 

La rivelazione del Libro [proviene] da Allah, l'Eccelso, il Saggio.

Almanca: 

Die sukzessive Hinabsendung der Schrift ist von ALLAH, Dem Allwürdigen, Dem Allweisen.

Çince: 

这本经典是从万能的、至睿的真主降示的。

Hollandaca: 

De openbaring van dit boek is van den machtigen den wijzen God.

Rusça: 

Писание ниспослано от Аллаха Могущественного, Мудрого.

Somalice: 

Soo dajinta Kitaabka (Quraanka) wuxuu ka ahaaday xagga Eebaha adkaada ee falka san.

Swahilice: 

Mteremsho wa Kitabu hiki umetokana na Mwenyezi Mungu, Mwenye nguvu, Mwenye hikima.

Uygurca: 

بۇ كىتاب غالىب، ھېكمەت بىلەن ئىش قىلغۇچى اﷲ تەرىپىدىن نازىل قىلىنغاندۇر

Japonca: 

この啓典の啓示は,偉力ならびなく英明であられるアッラーから(下されたもの)である。

Arapça (Ürdün): 

«تنزيل الكتاب» القرآن مبتدأ «من الله» خبره «العزيز» في ملكه «الحكيم» في صنعه.

Hintçe: 

(इस) किताब (क़ुरान) का नाज़िल करना उस खुदा की बारगाह से है जो (सब पर) ग़ालिब हिकमत वाला है

Tayca: 

คัมภีร์นี้เป็นการประทานลงมาจากอัลลอฮฺ ผู้ทรงอำนาจ ผู้ทรงปรีชาญาณ

İbranice: 

הספר הזה הורד מאת אלוהים העזוז והחכם

Hırvatça: 

Objavljivanje Knjige od Allaha je Silnog i Mudrog!

Rumence: 

Pogorârea Cărţii este de la Dumnezeu, Puternicul, Înţeleptul.

Transliteration: 

Tanzeelu alkitabi mina Allahi alAAazeezi alhakeemi

Türkçe: 

Bu Kitap'ın indirilişi Azîz ve Hakîm olan Allah'tandır.

Sahih International: 

The revelation of the Qur'an is from Allah, the Exalted in Might, the Wise.

İngilizce: 

The revelation of this Book is from Allah, the Exalted in Power, full of Wisdom.

Azerbaycanca: 

Kitabın (Qur’anın) nazil edilməsi yenilməz qüvvət, hikmət sahibi Allah tərəfindəndir!

Süleyman Ateş: 

Kitabını indirilmesi, aziz hüküm ve hikmet sahibi Allah tarafındandır.

Diyanet Vakfı: 

Bu Kitap izzet ve hikmet sahibi Allah katından indirilmiştir.

Erhan Aktaş: 

Kitâp’ın indirilmesi, Mutlak Üstün Olan, En İyi Hüküm Veren Allah tarafındandır.

Kral Fahd: 

Bu Kitap izzet ve hikmet sahibi Allah katından indirilmiştir.

Hasan Basri Çantay: 

(Bu) kitabın indirilmesi, o mutlak gaalib, o yegâne hukûm ve hikmet saahibi Allahdandır.

Muhammed Esed: 

Bu ilahi kelamın indirilişi, güç ve hikmet Sahibi olan Allah´tandır.

Gültekin Onan: 

(Bu) Kitabın indirilmesi, üstün ve güçlü olan, hüküm ve hikmet sahibi Tanrı (katın)dandır.

Ali Fikri Yavuz: 

Bu Kitab’ın indirilmesi, aziz, hakim olan Allah’dandır.

Portekizce: 

A revelação do Livro é de Deus, o Poderoso, o Prudentíssimo.

İsveççe: 

UPPENBARELSEN av denna Skrift är Guds, den Allsmäktiges, den Vises, verk.

Farsça: 

[این] کتاب نازل شده از سوی خدای توانای شکست ناپذیر و حکیم است.

Kürtçe: 

ئەم قورئانە ھێنراوەتەخوارەوە لە لایەن خوای باڵادەست و کار بەجێوە

Özbekçe: 

Бу китобнинг нозил қилиниши азизу ҳаким бўлган Аллоҳ томонидандир.

Malayca: 

Turunnya Kitab Al-Quran ini dari Allah, Yang Maha Kuasa, lagi Maha Bijaksana.

Arnavutça: 

(Kjo është) Shpallja e Librit nga Allahu i Plotëfuqishëm dhe i Gjithëdijshëm!

Bulgarca: 

Низпославането на Книгата е от Аллах, Всемогъщия, Премъдрия.

Sırpça: 

Књигу објављује Аллах, Силни и Мудри!

Çekçe: 

Seslání Písma od Boha mocného, moudrého pochází.

Urduca: 

اِس کتاب کا نزول اللہ زبردست اور دانا کی طرف سے ہے

Tacikçe: 

Нозил шудани ин китоб аз ҷониби Худои пирӯзманди ҳаким аст.

Tatarca: 

Коръән-Кәрим һәр эштә җиңү вә хикмәт иясе булган Аллаһудан иңдерелгән хак китаптыр.

Endonezyaca: 

Kitab (Al Quran ini) diturunkan oleh Allah Yang Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana.

Amharca: 

የመጽሐፉ መወረድ አሸናፊው ጥበበኛው ከኾነው አላህ ነው፡፡

Tamilce: 

ஸாத்! அறிவுரைகள் நிறைந்த அல்குர்ஆன் மீது சத்தியமாக!

Korece: 

이 성서는 권능과 지혜로 충만하신 하나님으로부터 계시된 것이라

Vietnamca: 

Kinh Sách (Qur’an) được ban xuống từ nơi Allah, Đấng Toàn Năng, Đấng Chí Minh.