Kutsal Kitap

Türkçe: 

Sana emanet edilen iyi öğretileri içimizde yaşayan Kutsal Ruh aracılığıyla koru.

Arapça: 

احفظ الوديعة الصالحة بالروح القدس الساكن فينا

İngilizce: 

That good thing which was committed unto thee keep by the Holy Ghost which dwelleth in us.

Fransızca: 

Garde ce qui te fut confié, par le Saint-Esprit qui habite en nous.

Almanca: 

Diese gute Beilage bewahre durch den Heiligen Geist, der in uns wohnet.

Rusça: 

Храни добрый залог Духом Святым, живущим в нас.

Weymouth New Testament: 

That precious treasure which is in your charge, guard through the Holy Spirit who has His home in our hearts.

Young's Literal Translation: 

the good thing committed guard thou through the Holy Spirit that is dwelling in us;

King James Bible: 

That good thing which was committed unto thee keep by the Holy Ghost which dwelleth in us.

American King James Version: 

That good thing which was committed to you keep by the Holy Ghost which dwells in us.

World English Bible: 

That good thing which was committed to you, guard through the Holy Spirit who dwells in us.

Webster Bible Translation: 

That good thing which was committed to thee keep by the Holy Spirit which dwelleth in us.

English Revised Version: 

That good thing which was committed unto thee guard through the Holy Ghost which dwelleth in us.

Darby Bible Translation: 

Keep, by the Holy Spirit which dwells in us, the good deposit entrusted.

Douay-Rheims Bible: 

Keep the good thing committed to thy trust by the Holy Ghost, who dwelleth in us.

Coverdale Bible: 

This hye charge kepe thou thorow the holy goost

American Standard Version: 

That good thing which was committed unto thee guard through the Holy Spirit which dwelleth in us.

Söz ID: 

29824

Bölüm No: 

1

Book Id: 

55

Bölümdeki Söz No: 

14