Türkçe:
Davut Fırata kadar krallığını yeniden kurmaya giden Sova Kralı Rehov oğlu Hadadezeri de yendi.
Arapça:
İngilizce:
David smote also Hadadezer, the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his border at the river Euphrates.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And David smiteth Hadadezer son of Rehob, king of Zobah, in his going to bring back his power by the River Euphrates;
King James Bible:
David smote also Hadadezer, the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his border at the river Euphrates.
American King James Version:
David smote also Hadadezer, the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his border at the river Euphrates.
World English Bible:
David struck also Hadadezer the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his dominion at the River.
Webster Bible Translation:
David smote also Hadadezer, the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his border at the river Euphrates.
English Revised Version:
David smote also Hadadezer the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his dominion at the River.
Darby Bible Translation:
And David smote Hadadezer, the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his dominion by the river Euphrates.
Douay-Rheims Bible:
David defeated also Adarezer the son of Rohob king of Soba, when he went to extend his dominion over the river Euphrates.
Coverdale Bible:
Dauid smote Hadad Eser also the sonne of Rehob kynge of Zoba
American Standard Version:
David smote also Hadadezer the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his dominion at the River.