Kutsal Kitap

Türkçe: 

"Git, kulum Davuta şöyle de: 'RAB diyor ki, oturmam için bana sen mi tapınak yapacaksın?

Arapça: 

اذهب وقل لعبدي داود هكذا قال الرب. أأنت تبني لي بيتا لسكناي.

İngilizce: 

Go and tell my servant David, Thus saith the LORD, Shalt thou build me an house for me to dwell in?

Fransızca: 

Va, et dis à David, mon serviteur: Ainsi a dit l'Éternel: Est-ce toi qui me bâtirais une maison, afin que j'y habite;

Almanca: 

Gehe hin und sage zu meinem Knechte David: So spricht der HERR: Solltest du mir ein Haus bauen, daß ich drinnen wohnete?

Rusça: 

пойди, скажи рабу Моему Давиду: так говорит Господь: ты ли построишь Мне дом для Моего обитания,

Young's Literal Translation: 

'Go, and thou hast said unto My servant, unto David, Thus said Jehovah, Dost thou build for Me a house for My dwelling in?

King James Bible: 

Go and tell my servant David, Thus saith the LORD, Shalt thou build me an house for me to dwell in?

American King James Version: 

Go and tell my servant David, Thus said the LORD, Shall you build me an house for me to dwell in?

World English Bible: 

|Go and tell my servant David, 'Thus says Yahweh, |Shall you build me a house for me to dwell in?

Webster Bible Translation: 

Go and tell my servant David, Thus saith the LORD, Wilt thou build me a house for me to dwell in?

English Revised Version: 

Go and tell my servant David, Thus saith the LORD, Shalt thou build me an house for me to dwell in?

Darby Bible Translation: 

Go and say to my servant, to David, Thus saith Jehovah: Wilt thou build me a house for me to dwell in?

Douay-Rheims Bible: 

Go, and say to my servant David: Thus saith the Lord: Shalt thou build me a house to dwell in?

Coverdale Bible: 

Go & speake to my seruaut Dauid: Thus sayeth ye LORDE: Shalt thou buylde me an house to dwell in?

American Standard Version: 

Go and tell my servant David, Thus saith Jehovah, Shalt thou build me a house for me to dwell in?

Söz ID: 

8186

Bölüm No: 

7

Book Id: 

10

Bölümdeki Söz No: 

5