Kutsal Kitap

Türkçe: 

Saul'un kızı Mikal'ın ölene dek çocuğu olmadı.

Arapça: 

ولم يكن لميكال بنت شاول ولد الى يوم موتها

İngilizce: 

Therefore Michal the daughter of Saul had no child unto the day of her death.

Fransızca: 

Or Mical, fille de Saül, n'eut point d'enfants jusqu'au jour de sa mort.

Almanca: 

Aber Michal, Sauls Tochter, hatte kein Kind bis an den Tag ihres Todes.

Rusça: 

И у Мелхолы, дочери Сауловой, не было детей до дня смерти ее.

Young's Literal Translation: 

As to Michal daughter of Saul, she had no child till the day of her death.

King James Bible: 

Therefore Michal the daughter of Saul had no child unto the day of her death.

American King James Version: 

Therefore Michal the daughter of Saul had no child to the day of her death.

World English Bible: 

Michal the daughter of Saul had no child to the day of her death.

Webster Bible Translation: 

Therefore Michal the daughter of Saul had no child until the day of her death.

English Revised Version: 

And Michal the daughter of Saul had no child unto the day of her death.

Darby Bible Translation: 

And Michal the daughter of Saul had no child to the day of her death.

Douay-Rheims Bible: 

Therefore Michol the daughter of Saul had no child to the day of her death.

Coverdale Bible: 

As for Michol the doughter of Saul

American Standard Version: 

And Michal the daughter of Saul had no child unto the day of her death.

Söz ID: 

8181

Bölüm No: 

6

Book Id: 

10

Bölümdeki Söz No: 

23