Kutsal Kitap

Türkçe: 

Saulun cariyesi Aya kızı Rispanın yaptıkları Davuta bildirildi.

Arapça: 

فاخبر داود بما فعلت رصفة ابنة ايّة سرية شاول.

İngilizce: 

And it was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.

Fransızca: 

Et on rapporta à David ce que Ritspa, fille d'Ajja, concubine de Saül, avait fait.

Almanca: 

Und es ward David angesagt, was Rizpa, die Tochter Ajas, Sauls Kebsweib, getan hatte.

Rusça: 

И донесли Давиду, что сделала Рицпа, дочь Айя, наложница Саула.

Young's Literal Translation: 

And it is declared to David that which Rizpah daughter of Aiah, concubine of Saul, hath done,

King James Bible: 

And it was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.

American King James Version: 

And it was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.

World English Bible: 

It was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.

Webster Bible Translation: 

And it was told David what Rizpah the daughter of Aiah the concubine of Saul had done.

English Revised Version: 

And it was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.

Darby Bible Translation: 

And it was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.

Douay-Rheims Bible: 

And it was told David, what Respha the daughter of Aia, the concubine of Saul, had done.

Coverdale Bible: 

And it was tolde Dauid what Rispa the doughter of Aia Sauls concubyne had done.

American Standard Version: 

And it was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.

Söz ID: 

8592

Bölüm No: 

21

Book Id: 

10

Bölümdeki Söz No: 

11