Kutsal Kitap

Türkçe: 

Davutun ordusu İsraillilerle savaşmak üzere tarlalara çıktı. Savaş Efrayim Ormanında başladı.

Arapça: 

وخرج الشعب الى الحقل للقاء اسرائيل. وكان القتال في وعر افرايم.

İngilizce: 

So the people went out into the field against Israel: and the battle was in the wood of Ephraim;

Fransızca: 

Ainsi le peuple sortit dans la campagne, à la rencontre d'Israël; et le combat eut lieu dans la forêt d'Éphraïm.

Almanca: 

Und da das Volk hinauskam aufs Feld Israel entgegen, hub sich der Streit im Walde Ephraim.

Rusça: 

И вышли люди в поле навстречу Израильтянам, и было сражение в лесу Ефремовом.

Young's Literal Translation: 

And the people goeth out into the field to meet Israel, and the battle is in a forest of Ephraim;

King James Bible: 

So the people went out into the field against Israel: and the battle was in the wood of Ephraim;

American King James Version: 

So the people went out into the field against Israel: and the battle was in the wood of Ephraim;

World English Bible: 

So the people went out into the field against Israel: and the battle was in the forest of Ephraim.

Webster Bible Translation: 

So the people went out into the field against Israel: and the battle was in the wood of Ephraim;

English Revised Version: 

So the people went out into the field against Israel: and the battle was in the forest of Ephraim.

Darby Bible Translation: 

And the people went out into the field against Israel; and the battle was in the forest of Ephraim.

Douay-Rheims Bible: 

So the people went out into the field against Israel and the battle was fought in the forest of Ephraim.

Coverdale Bible: 

And whan the people were come forth in to the felde agaynst Israel

American Standard Version: 

So the people went out into the field against Israel: and the battle was in the forest of Ephraim.

Söz ID: 

8485

Bölüm No: 

18

Book Id: 

10

Bölümdeki Söz No: 

6