Türkçe:
Böylece Sadokla Aviyatar Tanrının Sandığını Yeruşalime geri götürüp orada kaldılar. "Bakın".
Arapça:
İngilizce:
Zadok therefore and Abiathar carried the ark of God again to Jerusalem: and they tarried there.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And Zadok taketh back — and Abiathar — the ark of God to Jerusalem, and they abide there.
King James Bible:
Zadok therefore and Abiathar carried the ark of God again to Jerusalem: and they tarried there.
American King James Version:
Zadok therefore and Abiathar carried the ark of God again to Jerusalem: and they tarried there.
World English Bible:
Zadok therefore and Abiathar carried the ark of God again to Jerusalem; and they stayed there.
Webster Bible Translation:
Zadok therefore and Abiathar carried the ark of God again to Jerusalem: and they tarried there.
English Revised Version:
Zadok therefore and Abiathar carried the ark of God again to Jerusalem: and they abode there.
Darby Bible Translation:
And Zadok and Abiathar carried the ark of God again to Jerusalem; and they abode there.
Douay-Rheims Bible:
So Sadoc and Abiathar carried back the ark of God into Jerusalem: and they tarried there.
Coverdale Bible:
So Sadoc and Abiathar broughte the Arke of God agayne to Ierusalem
American Standard Version:
Zadok therefore and Abiathar carried the ark of God again to Jerusalem: and they abode there.