Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kadın, "İzin ver de, efendim krala bir söz daha söyleyeyim" dedi. Kral, "Söyle" dedi.

Arapça: 

فقالت المرأة لتتكلم جاريتك كلمة الى سيدي الملك. فقال تكلمي.

İngilizce: 

Then the woman said, Let thine handmaid, I pray thee, speak one word unto my lord the king. And he said, Say on.

Fransızca: 

Alors la femme dit: Je te prie, que ta servante dise un mot au roi, mon seigneur. Et il répondit: Parle!

Almanca: 

Und das Weib sprach: Laß deine Magd meinem HERRN Könige etwas sagen. Er sprach: Sage her!

Rusça: 

И сказала женщина: позволь рабе твоей сказать еще слово господину моему царю.

Young's Literal Translation: 

And the woman saith, 'Let, I pray thee, thy maid-servant speak unto my lord the king a word;' and he saith, 'Speak.'

King James Bible: 

Then the woman said, Let thine handmaid, I pray thee, speak one word unto my lord the king. And he said, Say on.

American King James Version: 

Then the woman said, Let your handmaid, I pray you, speak one word to my lord the king. And he said, Say on.

World English Bible: 

Then the woman said, |Please let your handmaid speak a word to my lord the king.| He said, |Say on.|

Webster Bible Translation: 

Then the woman said, Let thy handmaid, I pray thee, speak one word to my lord the king. And he said, Say on.

English Revised Version: 

Then the woman said, Let thine handmaid, I pray thee, speak a word unto my lord the king. And he said, Say on.

Darby Bible Translation: 

And the woman said, Let thy bondmaid, I pray thee, speak a word to my lord the king. And he said, Speak.

Douay-Rheims Bible: 

Then the woman said: Let thy handmaid speak one word to my lord the king. And he said: Speak.

Coverdale Bible: 

And the woman sayde: Let thy handmayde speake somwhat to my lorde the kynge. He sayde: speake on.

American Standard Version: 

Then the woman said, Let thy handmaid, I pray thee, speak a word unto my lord the king. And he said, Say on.

Söz ID: 

8369

Bölüm No: 

14

Book Id: 

10

Bölümdeki Söz No: 

12