Kutsal Kitap

Türkçe: 

İsraillilerin önünde bozguna uğradıklarını gören Aramlılar bir araya geldiler.

Arapça: 

ولما رأى ارام انهم قد انكسروا امام اسرائيل اجتمعوا معا.

İngilizce: 

And when the Syrians saw that they were smitten before Israel, they gathered themselves together.

Fransızca: 

Mais les Syriens, voyant qu'ils avaient été battus par ceux d'Israël, se rallièrent.

Almanca: 

Und da die Syrer sahen, daß sie geschlagen waren vor Israel, kamen sie zuhauf.

Rusça: 

Сирийцы, видя, что они поражены Израильтянами, собрались вместе.

Young's Literal Translation: 

And Aram seeth that it is smitten before Israel, and they are gathered together;

King James Bible: 

And when the Syrians saw that they were smitten before Israel, they gathered themselves together.

American King James Version: 

And when the Syrians saw that they were smitten before Israel, they gathered themselves together.

World English Bible: 

When the Syrians saw that they were defeated by Israel, they gathered themselves together.

Webster Bible Translation: 

And when the Syrians saw that they were smitten before Israel, they assembled themselves.

English Revised Version: 

And when the Syrians saw that they were put to the worse before Israel, they gathered themselves together.

Darby Bible Translation: 

And when the Syrians saw that they were routed before Israel, they gathered themselves together.

Douay-Rheims Bible: 

Then the Syrians seeing that they had fallen before Israel, gathered themselves together.

Coverdale Bible: 

And whan the Syrians sawe yt they were smytten before Israel

American Standard Version: 

And when the Syrians saw that they were put to the worse before Israel, they gathered themselves together.

Söz ID: 

8256

Bölüm No: 

10

Book Id: 

10

Bölümdeki Söz No: 

15