Kutsal Kitap

Türkçe: 

Yoavla yanındakiler Aramlılara karşı savaşmak için ileri atılınca, Aramlılar onlardan kaçtı.

Arapça: 

فتقدم يوآب والشعب الذين معه لمحاربة ارام فهربوا من امامه.

İngilizce: 

And Joab drew nigh, and the people that were with him, unto the battle against the Syrians: and they fled before him.

Fransızca: 

Alors Joab et le peuple qui était avec lui, s'approchèrent pour livrer bataille aux Syriens, et ils s'enfuirent devant lui.

Almanca: 

Und Joab machte sich herzu mit dem Volk, das bei ihm war, zu streiten wider die Syrer; und sie flohen vor ihm.

Rusça: 

И вступил Иоав в народ, который был у него, в сражение с Сирийцами, и они побежали от него.

Young's Literal Translation: 

And Joab draweth nigh, and the people who are with him, to battle against Aram, and they flee from his presence;

King James Bible: 

And Joab drew nigh, and the people that were with him, unto the battle against the Syrians: and they fled before him.

American King James Version: 

And Joab drew near, and the people that were with him, to the battle against the Syrians: and they fled before him.

World English Bible: 

So Joab and the people who were with him drew near to the battle against the Syrians: and they fled before him.

Webster Bible Translation: 

And Joab and the people that were with him drew near to the battle against the Syrians: and they fled before him.

English Revised Version: 

So Joab and the people that were with him drew nigh unto the battle against the Syrians: and they fled before him.

Darby Bible Translation: 

And Joab drew near, and the people that were with him, unto the battle against the Syrians; and they fled before him.

Douay-Rheims Bible: 

And Joab and the people that were with him, began to fight against the Syrians: and they immediately fled before him.

Coverdale Bible: 

And Ioab made him forth with the people that was with him

American Standard Version: 

So Joab and the people that were with him drew nigh unto the battle against the Syrians: and they fled before him.

Söz ID: 

8254

Bölüm No: 

10

Book Id: 

10

Bölümdeki Söz No: 

13