Kutsal Kitap

Türkçe: 

Davut, "RABbin meshettiği kişiye el kaldırıp onu yok etmekten korkmadın mı?" diye sordu.

Arapça: 

فقال له داود كيف لم تخف ان تمد يدك لتهلك مسيح الرب.

İngilizce: 

And David said unto him, How wast thou not afraid to stretch forth thine hand to destroy the LORD'S anointed?

Fransızca: 

Et David lui dit: Comment n'as-tu pas craint d'avancer ta main pour tuer l'oint de l'Éternel?

Almanca: 

David sprach zu ihm: Wie, daß du dich nicht gefürchtet hast, deine Hand zu legen an den Gesalbten des HERRN, ihn zu verderben!

Rusça: 

Тогда Давид сказал ему: как не побоялся ты поднять руку, чтобы убить помазанника Господня?

Young's Literal Translation: 

And David saith unto him, 'How wast thou not afraid to put forth thy hand to destroy the anointed of Jehovah?'

King James Bible: 

And David said unto him, How wast thou not afraid to stretch forth thine hand to destroy the LORD'S anointed?

American King James Version: 

And David said to him, How were you not afraid to stretch forth your hand to destroy the LORD's anointed?

World English Bible: 

David said to him, |How were you not afraid to put forth your hand to destroy Yahweh's anointed?|

Webster Bible Translation: 

And David said to him, How wast thou not afraid to stretch forth thy hand to destroy the LORD'S anointed?

English Revised Version: 

And David said unto him, How wast thou not afraid to put forth thine hand to destroy the LORD'S anointed?

Darby Bible Translation: 

And David said to him, How wast thou not afraid to stretch forth thy hand to destroy Jehovah's anointed?

Douay-Rheims Bible: 

David said to him: Why didst thou not fear to put out thy hand to kill the Lord's anointed?

Coverdale Bible: 

Dauid sayde: How happeneth it that thou wast not afrayed to laye thine hade vpon the LORDES anointed to destroye him?

American Standard Version: 

And David said unto him, How wast thou not afraid to put forth thy hand to destroy Jehovah's anointed?

Söz ID: 

8037

Bölüm No: 

1

Book Id: 

10

Bölümdeki Söz No: 

14