Kutsal Kitap

Türkçe: 

Elişa, "Korkma, çünkü bizim yandaşlarımız onlarınkinden daha çok" diye karşılık verdi.

Arapça: 

فقال لا تخف لان الذين معنا اكثر من الذين معهم.

İngilizce: 

And he answered, Fear not: for they that be with us are more than they that be with them.

Fransızca: 

Élisée répondit: Ne crains point; car ceux qui sont avec nous sont en plus grand nombre que ceux qui sont avec eux.

Almanca: 

Er sprach: Fürchte dich nicht; denn derer ist mehr, die bei uns sind, denn derer, die bei ihnen sind.

Rusça: 

И сказал он: не бойся, потому что тех, которые с нами, больше, нежели тех, которые с ними.

Young's Literal Translation: 

And he saith, 'Fear not, for more are they who are with us than they who are with them.'

King James Bible: 

And he answered, Fear not: for they that be with us are more than they that be with them.

American King James Version: 

And he answered, Fear not: for they that be with us are more than they that be with them.

World English Bible: 

He answered, |Don't be afraid; for those who are with us are more than those who are with them.|

Webster Bible Translation: 

And he answered, Fear not: for they that are with us are more than they that are with them.

English Revised Version: 

And he answered, Fear not: for they that be with us are more than they that be with them.

Darby Bible Translation: 

And he said, Fear not, for they that are with us are more than they that are with them.

Douay-Rheims Bible: 

But he answered: Fear not: for there are more with us than with them.

Coverdale Bible: 

He sayde: Feare not

American Standard Version: 

And he answered, Fear not; for they that are with us are more than they that are with them.

Söz ID: 

9691

Bölüm No: 

6

Book Id: 

12

Bölümdeki Söz No: 

16