Türkçe:
Böylece Naaman atları ve savaş arabalarıyla birlikte gidip Elişanın evinin kapısı önünde durdu.
Arapça:
İngilizce:
So Naaman came with his horses and with his chariot, and stood at the door of the house of Elisha.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And Naaman cometh, with his horses and with his chariot, and standeth at the opening of the house for Elisha;
King James Bible:
So Naaman came with his horses and with his chariot, and stood at the door of the house of Elisha.
American King James Version:
So Naaman came with his horses and with his chariot, and stood at the door of the house of Elisha.
World English Bible:
So Naaman came with his horses and with his chariots, and stood at the door of the house of Elisha.
Webster Bible Translation:
So Naaman came with his horses and with his chariot, and stood at the door of the house of Elisha.
English Revised Version:
So Naaman came with his horses and with his chariots, and stood at the door of the house of Elisha.
Darby Bible Translation:
And Naaman came with his horses and with his chariot, and stood at the doorway of the house of Elisha.
Douay-Rheims Bible:
So Naaman came with his horses and chariots, and stood at the door of the house of Eliseus:
Coverdale Bible:
So Naaman came with horses and charettes
American Standard Version:
So Naaman came with his horses and with his chariots, and stood at the door of the house of Elisha.