Türkçe:
Kadın kocasına, "Bize sık sık gelen bu adamın kutsal bir Tanrı adamı olduğunu anladım" dedi,
Arapça:
İngilizce:
And she said unto her husband, Behold now, I perceive that this is an holy man of God, which passeth by us continually.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and she saith unto her husband, 'Lo, I pray thee, I have known that a holy man of God he is, passing over by us continually;
King James Bible:
And she said unto her husband, Behold now, I perceive that this is an holy man of God, which passeth by us continually.
American King James Version:
And she said to her husband, Behold now, I perceive that this is an holy man of God, which passes by us continually.
World English Bible:
She said to her husband, |See now, I perceive that this is a holy man of God, that passes by us continually.
Webster Bible Translation:
And she said to her husband, Behold now, I perceive that this is a holy man of God, who passeth by us continually.
English Revised Version:
And she said unto her husband, Behold now, I perceive that this is an holy man of God, which passeth by us continually.
Darby Bible Translation:
And she said to her husband, Behold now, I perceive that this is a holy man of God, who passes by us continually.
Douay-Rheims Bible:
And she said to her husband: I perceive that this is a holy man of God, who often passeth by us.
Coverdale Bible:
And she sayde vnto hir hu?bande: Beholde
American Standard Version:
And she said unto her husband, Behold now, I perceive that this is a holy man of God, that passeth by us continually.