Türkçe:
Elişa şöyle dedi: "RAB diyor ki, 'Bu vadinin başından sonuna kadar hendekler kazın.
Arapça:
İngilizce:
And he said, Thus saith the LORD, Make this valley full of ditches.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and he saith, 'Thus said Jehovah, Make this valley ditches — ditches;
King James Bible:
And he said, Thus saith the LORD, Make this valley full of ditches.
American King James Version:
And he said, Thus said the LORD, Make this valley full of ditches.
World English Bible:
He said, |Thus says Yahweh, 'Make this valley full of trenches.'
Webster Bible Translation:
And he said, Thus saith the LORD, Make this valley full of ditches.
English Revised Version:
And he said, Thus saith the LORD, Make this valley full of trenches.
Darby Bible Translation:
And he said, Thus saith Jehovah: Make this valley full of ditches.
Douay-Rheims Bible:
Thus saith the Lord: Make the channel of this torrent full of ditches.
Coverdale Bible:
And he sayde: Thus sayeth the LORDE: Make pittes by this broke.
American Standard Version:
And he said, Thus saith Jehovah, Make this valley full of trenches.