Türkçe:
Sonra ayağa kalkıp Yahudi dilinde bağırdı: "Büyük kralın, Asur Kralının söylediklerini dinleyin!
Arapça:
İngilizce:
Then Rabshakeh stood and cried with a loud voice in the Jews' language, and spake, saying, Hear the word of the great king, the king of Assyria:
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And the chief of the butlers standeth and calleth with a great voice in Jewish, and speaketh and saith, 'Hear ye a word of the great king, the king of Asshur:
King James Bible:
Then Rabshakeh stood and cried with a loud voice in the Jews' language, and spake, saying, Hear the word of the great king, the king of Assyria:
American King James Version:
Then Rabshakeh stood and cried with a loud voice in the Jews' language, and spoke, saying, Hear the word of the great king, the king of Assyria:
World English Bible:
Then Rabshakeh stood, and cried with a loud voice in the Jews' language, and spoke, saying, |Hear the word of the great king, the king of Assyria.
Webster Bible Translation:
Then Rab-shakeh stood and cried with a loud voice in the Jews language, and spoke, saying, Hear the word of the great king, the king of Assyria:
English Revised Version:
Then Rabshakeh stood, and cried with a loud voice in the Jews' language, and spake, saying, Hear ye the word of the great king, the king of Assyria.
Darby Bible Translation:
And Rab-shakeh stood and cried with a loud voice in the Jewish language, and spoke and said, Hear the word of the great king, the king of Assyria!
Douay-Rheims Bible:
Then Rabsaces stood, and cried out with a loud voice in the Jews' language, and said: Hear the words of the great king, the king of the Assyrians.
Coverdale Bible:
So the chefe butler stode and cried with loude voyce in the Iewes language
American Standard Version:
Then Rabshakeh stood, and cried with a loud voice in the Jews language, and spake, saying, Hear ye the word of the great king, the king of Assyria.