Kutsal Kitap

Türkçe: 

Asur Kralı İsrail topraklarına saldırdı. Samiriyeyi kuşattı. Kuşatma üç yıl sürdü.

Arapça: 

وصعد ملك اشور على كل الارض وصعد الى السامرة وحاصرها ثلاث سنين.

İngilizce: 

Then the king of Assyria came up throughout all the land, and went up to Samaria, and besieged it three years.

Fransızca: 

Puis le roi des Assyriens monta par tout le pays. Il monta aussi à Samarie, et l'assiégea pendant trois ans.

Almanca: 

Und der König zu Assyrien zog aufs ganze Land und gen Samaria und belagerte sie drei Jahre.

Rusça: 

И пошел царь Ассирийский на всю землю, и приступил к Самарии, и держал ее в осаде три года.

Young's Literal Translation: 

And the king of Asshur goeth up into all the land, and he goeth up to Samaria, and layeth siege against it three years;

King James Bible: 

Then the king of Assyria came up throughout all the land, and went up to Samaria, and besieged it three years.

American King James Version: 

Then the king of Assyria came up throughout all the land, and went up to Samaria, and besieged it three years.

World English Bible: 

Then the king of Assyria came up throughout all the land, and went up to Samaria, and besieged it three years.

Webster Bible Translation: 

Then the king of Assyria came up throughout all the land, and went up to Samaria, and besieged it three years.

English Revised Version: 

Then the king of Assyria came up throughout all the land, and went up to Samaria, and besieged it three years.

Darby Bible Translation: 

And the king of Assyria overran the whole land, and went up against Samaria, and besieged it three years.

Douay-Rheims Bible: 

And he went through all the land: and going up to Samaria, he besieged it three years.

Coverdale Bible: 

And the kynge of Assiria wente vp in to all the londe and to Samaria

American Standard Version: 

Then the king of Assyria came up throughout all the land, and went up to Samaria, and besieged it three years.

Söz ID: 

9989

Bölüm No: 

17

Book Id: 

12

Bölümdeki Söz No: 

5