Kutsal Kitap

Türkçe: 

Amatsya RABbin gözünde doğru olanı yaptıysa da atası Davut gibi değildi. Her konuda babası Yoaşı örnek aldı.

Arapça: 

وعمل ما هو مستقيم في عيني الرب ولكن ليس كداود ابيه. عمل حسب كل ما عمل يوآش ابوه.

İngilizce: 

And he did that which was right in the sight of the LORD, yet not like David his father: he did according to all things as Joash his father did.

Fransızca: 

Sa mère s'appelait Joaddan, et elle était de Jérusalem. Il fit ce qui est droit aux yeux de l'Éternel; non pas toutefois comme David, son père. Il fit tout comme avait fait Joas, son père.

Almanca: 

Und er tat, was dem HERRN wohlgefiel, doch nicht wie sein Vater David, sondern wie sein Vater Joas tat er auch.

Rusça: 

И делал он угодное в очах Господних, впрочем не так, как отец его Давид: он во всем поступал так, как отец его Иоас.

Young's Literal Translation: 

and he doth that which is right in the eyes of Jehovah, only not like David his father, according to all that Joash his father did he hath done,

King James Bible: 

And he did that which was right in the sight of the LORD, yet not like David his father: he did according to all things as Joash his father did.

American King James Version: 

And he did that which was right in the sight of the LORD, yet not like David his father: he did according to all things as Joash his father did.

World English Bible: 

He did that which was right in the eyes of Yahweh, yet not like David his father: he did according to all that Joash his father had done.

Webster Bible Translation: 

And he did that which was right in the sight of the LORD, yet not like David his father: he did according to all things as Joash his father did.

English Revised Version: 

And he did that which was right in the eyes of the LORD, yet not like David his father: he did according to all that Joash his father had done.

Darby Bible Translation: 

And he did what was right in the sight of Jehovah, yet not like David his father: he did according to all that Joash his father had done.

Douay-Rheims Bible: 

And he did that which was right before the Lord, but yet not like David his father. He did according to all things that Joas his father did:

Coverdale Bible: 

And he dyd that which was righte in the sighte of the LORDE: yet not as his father Dauid

American Standard Version: 

And he did that which was right in the eyes of Jehovah, yet not like David his father: he did according to all that Joash his father had done.

Söz ID: 

9900

Bölüm No: 

14

Book Id: 

12

Bölümdeki Söz No: 

3