Türkçe:
Suç ve günah sunusu olarak verilen paralarsa RABbin Tapınağına getirilmezdi; bunlar kâhinlere aitti.
Arapça:
İngilizce:
The trespass money and sin money was not brought into the house of the LORD: it was the priests'.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
The money of a trespass-offering, and the money of sin-offerings is not brought in to the house of Jehovah — for the priests it is.
King James Bible:
The trespass money and sin money was not brought into the house of the LORD: it was the priests'.
American King James Version:
The trespass money and sin money was not brought into the house of the LORD: it was the priests'.
World English Bible:
The money for the trespass offerings, and the money for the sin offerings, was not brought into the house of Yahweh: it was the priests'.
Webster Bible Translation:
The trespass-money and sin-money was not brought into the house of the LORD: it was the priests'.
English Revised Version:
The money for the guilt offerings, and the money for the sin offerings, was not brought into the house of the LORD: it was the priests'.
Darby Bible Translation:
The money of trespass-offerings, and the money of sin-offerings, was not brought into the house of Jehovah: it was for the priests.
Douay-Rheims Bible:
But the money for trespass, and the money for sine, they brought not into the temple of the Lord, because it was for the priests.
Coverdale Bible:
But the money of trespace offerynges and synneofferynges was not broughte vnto the house of the LORDE: for it was the prestes.
American Standard Version:
The money for the trespass-offerings, and the money for the sin-offerings, was not brought into the house of Jehovah: it was the priests .