Türkçe:
Her durumda cömert olmanız için her bakımdan zenginleştiriliyorsunuz. Cömertliğiniz bizim aracılığımızla Tanrıya şükran nedeni oluyor.
Arapça:
İngilizce:
Being enriched in every thing to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
May you be abundantly enriched so as to show all liberality, such as through our instrumentality brings thanksgiving to God.
Young's Literal Translation:
in every thing being enriched to all liberality, which doth work through us thanksgiving to God,
King James Bible:
Being enriched in every thing to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God.
American King James Version:
Being enriched in every thing to all bountifulness, which causes through us thanksgiving to God.
World English Bible:
you being enriched in everything to all liberality, which works through us thanksgiving to God.
Webster Bible Translation:
Being enriched in every thing to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God.
English Revised Version:
ye being enriched in everything unto all liberality, which worketh through us thanksgiving to God.
Darby Bible Translation:
enriched in every way unto all free-hearted liberality, which works through us thanksgiving to God.
Douay-Rheims Bible:
That being enriched in all things, you may abound unto all simplicity, which worketh through us thanksgiving to God.
Coverdale Bible:
that in all thinges ye maye be made riche vnto all singlenesse
American Standard Version:
ye being enriched in everything unto all liberality, which worketh through us thanksgiving to God.