Türkçe:
Tanrının isteğiyle çekilen acı, kişiyi kurtuluşla sonuçlanan ve pişmanlık doğurmayan tövbeye götürür. Dünyanın acılarıysa ölüm getirir.
Arapça:
İngilizce:
For godly sorrow worketh repentance to salvation not to be repented of: but the sorrow of the world worketh death.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
For godly sorrow produces repentance leading to salvation, a repentance not to be regretted; but the sorrow of the world finally produces death.
Young's Literal Translation:
for the sorrow toward God reformation to salvation not to be repented of doth work, and the sorrow of the world doth work death,
King James Bible:
For godly sorrow worketh repentance to salvation not to be repented of: but the sorrow of the world worketh death.
American King James Version:
For godly sorrow works repentance to salvation not to be repented of: but the sorrow of the world works death.
World English Bible:
For godly sorrow works repentance to salvation, which brings no regret. But the sorrow of the world works death.
Webster Bible Translation:
For godly sorrow worketh penitence to salvation not to be repented of: but the sorrow of the world worketh death.
English Revised Version:
For godly sorrow worketh repentance unto salvation, a repentance which bringeth no regret: but the sorrow of the world worketh death.
Darby Bible Translation:
For grief according to God works repentance to salvation, never to be regretted; but the grief of the world works death.
Douay-Rheims Bible:
For the sorrow that is according to God worketh penance, steadfast unto salvation; but the sorrow of the world worketh death.
Coverdale Bible:
For godly sorowe causeth repentaunce vnto saluacion
American Standard Version:
For godly sorrow worketh repentance unto salvation, a repentance which bringeth no regret: but the sorrow of the world worketh death.