Türkçe:
Biz güçsüz, sizse güçlüyken seviniyoruz. Yetkin olmanız için de dua ediyoruz.
Arapça:
İngilizce:
For we are glad, when we are weak, and ye are strong: and this also we wish, even your perfection.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
and it is a joy to us when we are powerless, but you are strong. This we also pray for--the perfecting of your characters.
Young's Literal Translation:
for we rejoice when we may be infirm, and ye may be powerful; and this also we pray for — your perfection!
King James Bible:
For we are glad, when we are weak, and ye are strong: and this also we wish, even your perfection.
American King James Version:
For we are glad, when we are weak, and you are strong: and this also we wish, even your perfection.
World English Bible:
For we rejoice when we are weak and you are strong. And this we also pray for, even your perfecting.
Webster Bible Translation:
For we are glad, when we are weak, and ye are strong: and this also we wish, even your perfection.
English Revised Version:
For we rejoice, when we are weak, and ye are strong: this we also pray for, even your perfecting.
Darby Bible Translation:
For we rejoice when we may be weak and ye may be powerful. But this also we pray for, your perfecting.
Douay-Rheims Bible:
For we rejoice that we are weak, and you are strong. This also we pray for, your perfection.
Coverdale Bible:
We are glad whan we are weake
American Standard Version:
For we rejoice, when we are weak, and ye are strong: this we also pray for, even your perfecting.