Kutsal Kitap

Türkçe: 

Çünkü gerçeğe karşı değil, ancak gerçek uğruna bir şey yapabiliriz.

Arapça: 

لاننا لا نستطيع شيئا ضد الحق بل لاجل الحق.

İngilizce: 

For we can do nothing against the truth, but for the truth.

Fransızca: 

Car nous n'avons aucune puissance contre la vérité, nous n'en avons que pour la vérité.

Almanca: 

Denn wir können nichts wider die Wahrheit, sondern für die Wahrheit.

Rusça: 

Ибо мы не сильны против истины, но сильны за истину.

Weymouth New Testament: 

For we have no power against the truth, but only for the furtherance of the truth;

Young's Literal Translation: 

for we are not able to do anything against the truth, but for the truth;

King James Bible: 

For we can do nothing against the truth, but for the truth.

American King James Version: 

For we can do nothing against the truth, but for the truth.

World English Bible: 

For we can do nothing against the truth, but for the truth.

Webster Bible Translation: 

For we can do nothing against the truth, but for the truth.

English Revised Version: 

For we can do nothing against the truth, but for the truth.

Darby Bible Translation: 

For we can do nothing against the truth, but for the truth.

Douay-Rheims Bible: 

For we can do nothing against the truth; but for the truth.

Coverdale Bible: 

For we maye do nothinge agaynst ye trueth

American Standard Version: 

For we can do nothing against the truth, but for the truth.

Söz ID: 

29052

Bölüm No: 

13

Book Id: 

47

Bölümdeki Söz No: 

8