Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bu hizmeti Tanrının merhametiyle üstlendiğimiz için cesaretimizi yitirmeyiz.

Arapça: 

من اجل ذلك اذ لنا هذه الخدمة كما رحمنا لا نفشل

İngilizce: 

Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not;

Fransızca: 

C'est pourquoi, ayant ce ministère selon la miséricorde qui nous a été faite, nous ne perdons pas courage;

Almanca: 

Darum, dieweil wir ein solch Amt haben, nachdem uns Barmherzigkeit widerfahren ist, so werden wir nicht müde

Rusça: 

Посему, имея по милости Божией такое служение, мы не унываем;

Weymouth New Testament: 

Therefore, being engaged in this service and being mindful of the mercy which has been shown us, we are not cowards.

Young's Literal Translation: 

Because of this, having this ministration, according as we did receive kindness, we do not faint,

King James Bible: 

Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not;

American King James Version: 

Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not;

World English Bible: 

Therefore seeing we have this ministry, even as we obtained mercy, we don't faint.

Webster Bible Translation: 

Therefore, seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not;

English Revised Version: 

Therefore seeing we have this ministry, even as we obtained mercy, we faint not:

Darby Bible Translation: 

Therefore, having this ministry, as we have had mercy shewn us, we faint not.

Douay-Rheims Bible: 

Therefore, seeing we have this ministration, according as we have obtained mercy, we faint not;

Coverdale Bible: 

Therfore seynge we haue soch an office (euen as mercy is come vpon vs) we faynte not

American Standard Version: 

Therefore seeing we have this ministry, even as we obtained mercy, we faint not:

Söz ID: 

28861

Bölüm No: 

4

Book Id: 

47

Bölümdeki Söz No: 

1