Türkçe:
İmanınıza egemen olmak istemiyoruz, sevinmeniz için sizinle birlikte çalışıyoruz. Çünkü imanda dimdik duruyorsunuz.
Arapça:
İngilizce:
Not for that we have dominion over your faith, but are helpers of your joy: for by faith ye stand.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Not that we want to lord it over you in respect of your faith--we do, however, desire to help your joy--for in the matter of your faith you are standing firm.
Young's Literal Translation:
not that we are lords over your faith, but we are workers together with your joy, for by the faith ye stand.
King James Bible:
Not for that we have dominion over your faith, but are helpers of your joy: for by faith ye stand.
American King James Version:
Not for that we have dominion over your faith, but are helpers of your joy: for by faith you stand.
World English Bible:
Not that we have lordship over your faith, but are fellow workers with you for your joy. For you stand firm in faith.
Webster Bible Translation:
Not for that we have dominion over your faith, but are helpers of your joy: for by faith ye stand.
English Revised Version:
Not that we have lordship over your faith, but are helpers of your joy: for by faith ye stand.
Darby Bible Translation:
Not that we rule over your faith, but are fellow-workmen of your joy: for by faith ye stand.
Douay-Rheims Bible:
not because we exercise dominion over your faith: but we are helpers of your joy: for in faith you stand.
Coverdale Bible:
Not that we are lordes ouer youre faith
American Standard Version:
Not that we have lordship over your faith, but are helpers of your joy: for in faith ye stand fast.