Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kral Yoşiya haber gönderip Yahuda ve Yeruşalimin bütün ileri gelenlerini topladı.

Arapça: 

وارسل الملك وجمع كل شيوخ يهوذا واورشليم

İngilizce: 

Then the king sent and gathered together all the elders of Judah and Jerusalem.

Fransızca: 

Alors le roi envoya assembler tous les anciens de Juda et de Jérusalem.

Almanca: 

Da sandte der König hin und ließ zuhauf kommen alle Ältesten in Juda und Jerusalem.

Rusça: 

И послал царь, и собрал всех старейшин Иудеи и Иерусалима,

Young's Literal Translation: 

And the king sendeth and gathereth all the elders of Judah and Jerusalem,

King James Bible: 

Then the king sent and gathered together all the elders of Judah and Jerusalem.

American King James Version: 

Then the king sent and gathered together all the elders of Judah and Jerusalem.

World English Bible: 

Then the king sent and gathered together all the elders of Judah and Jerusalem.

Webster Bible Translation: 

Then the king sent and convened all the elders of Judah and Jerusalem.

English Revised Version: 

Then the king sent and gathered together all the elders of Judah and Jerusalem.

Darby Bible Translation: 

And the king sent and gathered all the elders of Judah and of Jerusalem.

Douay-Rheims Bible: 

And he called together all the ancients of Juda and Jerusalem.

Coverdale Bible: 

Then sent ye kynge

American Standard Version: 

Then the king sent and gathered together all the elders of Judah and Jerusalem.

Söz ID: 

11963

Bölüm No: 

34

Book Id: 

14

Bölümdeki Söz No: 

29