Türkçe:
Ülke halkı Kral Amon'a düzen kuranların hepsini öldürdü. Yerine oğlu Yoşiya'yı kral yaptı.
Arapça:
İngilizce:
But the people of the land slew all them that had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his stead.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and the people of the land smite all those conspiring against king Amon, and the people of the land cause Josiah his son to reign in his stead.
King James Bible:
But the people of the land slew all them that had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his stead.
American King James Version:
But the people of the land slew all them that had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his stead.
World English Bible:
But the people of the land killed all those who had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his place.
Webster Bible Translation:
But the people of the land slew all them that had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his stead.
English Revised Version:
But the people of the land slew all them that had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his stead.
Darby Bible Translation:
But the people of the land smote all them that had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his stead.
Douay-Rheims Bible:
But the rest of the multitude of the people slew them that had killed Amen, and made Josias his son king in his stead.
Coverdale Bible:
Then smote the people in the londe all them that had conspyred agaynst kynge Amon. And the people in the londe made Iosias his sonne kynge in his steade.
American Standard Version:
But the people of the land slew all them that had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his stead.