Kutsal Kitap

Türkçe: 

RAB Manaşşeyle halkını uyardıysa da aldırış etmediler.

Arapça: 

وكلّم الرب منسّى وشعبه فلم يصغوا

İngilizce: 

And the LORD spake to Manasseh, and to his people: but they would not hearken.

Fransızca: 

Et l'Éternel parla à Manassé et à son peuple; mais ils n'y voulurent point entendre.

Almanca: 

Und wenn der HERR mit Manasse und seinem Volk reden ließ, merkten sie nichts drauf.

Rusça: 

И говорил Господь к Манассии и к народу его, но они не слушали.

Young's Literal Translation: 

And Jehovah speaketh unto Manasseh and unto his people, and they have not attended,

King James Bible: 

And the LORD spake to Manasseh, and to his people: but they would not hearken.

American King James Version: 

And the LORD spoke to Manasseh, and to his people: but they would not listen.

World English Bible: 

Yahweh spoke to Manasseh, and to his people; but they gave no heed.

Webster Bible Translation: 

And the LORD spoke to Manasseh, and to his people: but they would not hearken.

English Revised Version: 

And the LORD spake to Manasseh, and to his people: but they gave no heed.

Darby Bible Translation: 

And Jehovah spoke to Manasseh and to his people; but they did not hearken.

Douay-Rheims Bible: 

And the Lord spoke to him, and to his people, and they would not hearken.

Coverdale Bible: 

And the LORDE spake vnto Manasses and his people

American Standard Version: 

And Jehovah spake to Manasseh, and to his people; but they gave no heed.

Söz ID: 

11919

Bölüm No: 

33

Book Id: 

14

Bölümdeki Söz No: 

10