Kutsal Kitap

Türkçe: 

Hizkiya ile önderler gelip yığınları görünce, RABbe övgüler sunup halkı İsraili kutsadılar.

Arapça: 

وجاء حزقيا والرؤساء ورأوا الصّبر فباركوا الرب وشعبه اسرائيل.

İngilizce: 

And when Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed the LORD, and his people Israel.

Fransızca: 

Alors Ézéchias et les chefs vinrent, et virent les monceaux, et ils bénirent l'Éternel et son peuple d'Israël.

Almanca: 

Und da Hiskia mit den Obersten hineinging und sahen die Haufen, lobeten sie den HERRN und sein Volk Israel.

Rusça: 

И пришли Езекия и вельможи, и увидели груды, и благодарили Господа и народ Его Израиля.

Young's Literal Translation: 

And Hezekiah and the heads come in and see the heaps, and bless Jehovah and His people Israel,

King James Bible: 

And when Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed the LORD, and his people Israel.

American King James Version: 

And when Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed the LORD, and his people Israel.

World English Bible: 

When Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed Yahweh, and his people Israel.

Webster Bible Translation: 

And when Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed the LORD, and his people Israel.

English Revised Version: 

And when Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed the LORD, and his people Israel.

Darby Bible Translation: 

And Hezekiah and the princes came and saw the heaps, and they blessed Jehovah, and his people Israel.

Douay-Rheims Bible: 

And when Ezechias and his princes came in, they saw the heaps, and they blessed the Lord and the people of Israel.

Coverdale Bible: 

And wha Ezechias with the rulers wente in

American Standard Version: 

And when Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed Jehovah, and his people Israel.

Söz ID: 

11863

Bölüm No: 

31

Book Id: 

14

Bölümdeki Söz No: 

8