Türkçe:
Amatsya RABbin gözünde doğru olanı yaptıysa da bütün yüreğiyle yapmadı.
Arapça:
İngilizce:
And he did that which was right in the sight of the LORD, but not with a perfect heart.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and he doth that which is right in the eyes of Jehovah — only, not with a perfect heart.
King James Bible:
And he did that which was right in the sight of the LORD, but not with a perfect heart.
American King James Version:
And he did that which was right in the sight of the LORD, but not with a perfect heart.
World English Bible:
He did that which was right in the eyes of Yahweh, but not with a perfect heart.
Webster Bible Translation:
And he did that which was right in the sight of the LORD, but not with a perfect heart.
English Revised Version:
And he did that which was right in the eyes of the LORD, but not with a perfect heart.
Darby Bible Translation:
And he did what was right in the sight of Jehovah, yet not with a perfect heart.
Douay-Rheims Bible:
And he did what was good in the sight of the Lord: but yet not with a perfect heart.
Coverdale Bible:
And he dyd yt which was right in the sighte of the LORDE
American Standard Version:
And he did that which was right in the eyes of Jehovah, but not with a perfect heart.