Kutsal Kitap

Türkçe: 

"Ama önce RABbe danışalım" diye ekledi.

Arapça: 

ثم قال يهوشافاط لملك اسرائيل اسأل اليوم عن كلام الرب.

İngilizce: 

And Jehoshaphat said unto the king of Israel, Inquire, I pray thee, at the word of the LORD to day.

Fransızca: 

Puis Josaphat dit au roi d'Israël: Consulte d'abord, je te prie, la Parole de l'Éternel.

Almanca: 

Aber Josaphat sprach zum Könige Israels: Lieber, frage heute des HERRN Wort!

Rusça: 

И сказал Иосафат царю Израильскому: вопроси сегодня, что скажет Господь.

Young's Literal Translation: 

And Jehoshaphat saith unto the king of Israel, 'Seek, I pray thee, this day, the word of Jehovah.'

King James Bible: 

And Jehoshaphat said unto the king of Israel, Inquire, I pray thee, at the word of the LORD to day.

American King James Version: 

And Jehoshaphat said to the king of Israel, Inquire, I pray you, at the word of the LORD to day.

World English Bible: 

Jehoshaphat said to the king of Israel, |Please inquire first for the word of Yahweh.|

Webster Bible Translation: 

And Jehoshaphat said to the king of Israel, Inquire, I pray thee, at the word of the LORD to-day.

English Revised Version: 

And Jehoshaphat said unto the king of Israel; Inquire, I pray thee, at the word of the LORD today.

Darby Bible Translation: 

And Jehoshaphat said to the king of Israel, Inquire, I pray thee, this day of the word of Jehovah.

Douay-Rheims Bible: 

And Josaphat said to the king of Israel: Inquire, I beseech thee, at present the word of the Lord.

Coverdale Bible: 

But Iosaphat sayde vnto the kynge of Israel: Axe councell (I praye the) this daye at the worde of the LORDE.

American Standard Version: 

And Jehoshaphat said unto the king of Israel, Inquire first, I pray thee, for the word of Jehovah.

Söz ID: 

11547

Bölüm No: 

18

Book Id: 

14

Bölümdeki Söz No: 

4