Arapça:
سَيَصْلَىٰ نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ
Çeviriyazı:
seyaṣlâ nâran ẕâte leheb.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
(O), alevli bir ateşe girecektir.
Diyanet İşleri:
Alevli ateşe yaslanacaktır.
Abdulbakî Gölpınarlı:
Alevalev yanan bir ateşe atılacaktır o da.
Şaban Piriş:
O, alevli bir ateşe girecektir.
Edip Yüksel:
O, alev sahibi bir ateşe girecektir.
Ali Bulaç:
Alevi olan bir ateşe girecektir.
Suat Yıldırım:
O, alev alev yükselen ateşe girecek,
Ömer Nasuhi Bilmen:
Bir alevli ateşe girecektir.
Yaşar Nuri Öztürk:
Alevli bir ateşe yaslanacaktır o;
Bekir Sadak:
Hic bir sey O´na denk degildir. *
İbni Kesir:
Alevli ateşe girecektir.
Adem Uğur:
O, alevli bir ateşte yanacak.
İskender Ali Mihr:
Alevli ateşe atılacak.
Celal Yıldırım:
Alev alev yükselen ateşe varıp girecek.
Tefhim ul Kuran:
Alevi olan bir ateşe girecektir.
Fransızca:
Il sera brûlé dans un Feu plein de flammes.
İspanyolca:
Arderá en un fuego llameante,
İtalyanca:
Sarà bruciato nel Fuoco ardente,
Almanca:
Er wird in ein Feuer mit Flammen hineingeworfen
Çince:
他将入有焰的烈火,
Hollandaca:
Hij zal heengaan om in het vuur verbrand te worden.
Rusça:
Он попадет в пламенный Огонь.
Somalice:
Wuxuuna gali Naar Olal leh.
Swahilice:
Atauingia Moto wenye mwako.
Uygurca:
ئۇ لاۋۇلداپ تۇرغان ئوتقا (يەنى دوزاخقا) كىرىدۇ
Japonca:
やがてかれは,燃え盛る炎の業火の中で焼かれよう。
Arapça (Ürdün):
«سيصلى ناراً ذات لهب» أي تلهب وتوقد فهي مآل تكنيته لتلهب وجهه إشراقاً وحمرة.
Hintçe:
वह बहुत भड़कती हुई आग में दाख़िल होगा
Tayca:
เขาจะเข้าไปเผาไหม้ในนรกที่มีไฟลุกโชน
İbranice:
והוא יישרף באש הלהבה
Hırvatça:
ući će on sigurno u vatru rasplamsalu,
Rumence:
Într-un foc cu vâlvătaie fi-va aruncat
Transliteration:
Sayasla naran thata lahabin
Türkçe:
Alevli bir ateşe yaslanacaktır o;
Sahih International:
He will [enter to] burn in a Fire of [blazing] flame
İngilizce:
Burnt soon will he be in a Fire of Blazing Flame!
Azerbaycanca:
O, alovlu atəşə girəcəkdir.
Süleyman Ateş:
Alevli bir ateşe girecektir (o).
Diyanet Vakfı:
O, alevli bir ateşte yanacak.
Erhan Aktaş:
Alevli ateşe atılacak.
Kral Fahd:
O, alevli bir ateşte yanacak.
Hasan Basri Çantay:
Alevli bir ateşe girecek o.
Muhammed Esed:
(Öteki dünyada) şiddetle parlayan bir ateşe atılacak,
Gültekin Onan:
Alevi olan bir ateşe girecektir.
Ali Fikri Yavuz:
O, bir alevli ateşe girecek.
Portekizce:
Entrará no fogo flamígero,
İsveççe:
Han skall brinna i en Eld som blossar högt,
Farsça:
به زودی در آتشی زبانه دار درآید؛
Kürtçe:
بێگومان لەمەولا دەچێتە ناو ئاگری بڵێسە دار
Özbekçe:
У тезда чўғи қизиб турган ўтга киради.
Malayca:
Ia akan menderita bakaran api neraka yang marak menjulang.
Arnavutça:
Ai, me siguri, do të hudhet në zjarrin flakërues,
Bulgarca:
Ще гори в огън с пламъци той
Sırpça:
ући ће он сигурно у распламсалу ватру,
Çekçe:
však hořet bude v ohni plném plamenů on
Urduca:
ضرور وہ شعلہ زن آگ میں ڈالا جائے گا
Tacikçe:
Ба зудӣ ба оташе шӯълавар дарояд
Tatarca:
Тиздән ул Әбү Ләһәб ялкынлы утка кереп янар.
Endonezyaca:
Kelak dia akan masuk ke dalam api yang bergejolak.
Amharca:
የመንቀልቀል ባለቤት የኾነችን እሳት በእርግጥ ይገባል፡፡
Tamilce:
அவன் ஜுவாலையுடைய நெருப்பில் விரைவில் எரிவான்.
Korece:
그는 곧 타오르는 볼지옥에 이르게 될 것이라
Vietnamca:
Hắn sẽ bị thiêu đốt trong Lửa ngùn ngụt cháy.
Ayet Linkleri: