Kur'an Ayetleri

Sûre No: 

107

Sûredeki Ayet No: 

1

Ayet No: 

6198

Sayfa No: 

602

Nüzûl Yeri: 

Arapça: 

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ أَرَأَيْتَ الَّذِي يُكَذِّبُ بِالدِّينِ

Çeviriyazı: 

era'eyte-lleẕî yükeẕẕibü biddîn.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

Dini yalanlayanı gördün mü?

Diyanet İşleri: 

Dini yalan sayanı gördün mü?

Abdulbakî Gölpınarlı: 

Gördüm mü yalanlayanı dini?

Şaban Piriş: 

Hesap gününü yalanlayanı gördün mü?

Edip Yüksel: 

Dini yalanlayanı gördün mü?

Ali Bulaç: 

Dini yalanlayanı gördün mü?

Suat Yıldırım: 

Baksana şu dini, mahşer ve hesabı yalan sayana!

Ömer Nasuhi Bilmen: 

Gördün mü o kimseyi ki, dini tekzîp eder.

Yaşar Nuri Öztürk: 

Gördün mü o, dini yalan sayanı?

Bekir Sadak: 

Onlar basit seyleri dahi vermezler. *

İbni Kesir: 

Dini yalanlayanı gördün mü?

Adem Uğur: 

Dini yalanlayanı gördün mü?

İskender Ali Mihr: 

Dîni yalanlayanı gördün mü?

Celal Yıldırım: 

Dini (veya ceza ve hesap gününü) yalanlıyanı gördün mü ?

Tefhim ul Kuran: 

Gördün mü o şahıs ki ahiretteki ceza ve mükafatı yalanlar.

Fransızca: 

Vois-tu celui qui traite de mensonge la Rétribution ?

İspanyolca: 

¿Qué te parece el que desmiente el Juicio?

İtalyanca: 

Non vedi colui che taccia di menzogna il Giudizio?

Almanca: 

Kennst du denjenigen, der den Din ableugnet?!

Çince: 

你曾见否认报应日的人吗?

Hollandaca: 

Wat dunkt u van hem, die het toekomstige oordeel als eene valschheid loochent?

Rusça: 

Видел ли ты того, кто считает ложью воздаяние?

Somalice: 

Ka warrama kan beenin Abaalmarinta (Qiyaamada).

Swahilice: 

Je! Umemwona anaye kadhibisha Malipo?

Uygurca: 

دىننى ئىنكار قىلغان ئادەمنى كۆردۈڭمۇ؟

Japonca: 

あなたは,審判を嘘であるとする者を見たか。

Arapça (Ürdün): 

«أرأيت الذي يُكذِّب بالدين» بالجزاء والحساب، أي هل عرفته وإن لم تعرفه.

Hintçe: 

क्या तुमने उस शख़्श को भी देखा है जो रोज़ जज़ा को झुठलाता है

Tayca: 

เจ้าเห็นแล้วมิใช่หรือ ผู้ที่ปฏิเสธการตอบแทน (ในปรโลก)

İbranice: 

הראית את זה אשר מתכחש ליום הדין

Hırvatça: 

Znaš li ti onoga koji Sud poriče?

Rumence: 

L-ai văzut pe cel care socoate Legea minciună?

Transliteration: 

Araayta allathee yukaththibu bialddeeni

Türkçe: 

Gördün mü o, dini yalan sayanı?

Sahih International: 

Have you seen the one who denies the Recompense?

İngilizce: 

Seest thou one who denies the Judgment (to come)?

Azerbaycanca: 

(Ya Peyğəmbər!) Dini (haqq-hesab gününü) yalan hesab edəni (Əbu Cəhli) gördünmü?

Süleyman Ateş: 

Din(ahiret cezasın)ı yalanlayan(adam)ı gördün mü?

Diyanet Vakfı: 

Dini yalanlayanı gördün mü?

Erhan Aktaş: 

Dini(1) yalanlayanı görüyorsun değil mi?

Kral Fahd: 

Dini yalanlayanı gördün mü?

Hasan Basri Çantay: 

Dîni yalan sayanı gördün mü?

Muhammed Esed: 

Hiç bütün bir ahlaki değerler sistemini yalanlayan (birini) tasavvur edebilir misin?

Gültekin Onan: 

Dini yalanlayanı gördün mü?

Ali Fikri Yavuz: 

Gördün mü, o hesab gününü inkâr edeni!... (Ebu Cehîl’i).

Portekizce: 

Tens reparado em quem nega a religião?

İsveççe: 

VAD ANSER du om den [människa] som förnekar Domen?

Farsça: 

آیا کسی که همواره روز جزا را انکار می کند، دیدی؟

Kürtçe: 

ئایا بینیت ئەو کەسەی کە بڕوای بە ئایین نیە ( یان بە ڕۆژی دوایی)؟

Özbekçe: 

Жазо кунини ёлғонга чиқарувчини кўрдингми?

Malayca: 

Tahukah engkau akan orang yang mendustakan ugama (meliputi hari pembalasan)?

Arnavutça: 

A di ti për atë që e përgënjeshtron Ditën e llogarisë (e shpërblimit)?

Bulgarca: 

Видя ли ти онзи, който взима за лъжа Възмездието?

Sırpça: 

Знаш ли ти онога који пориче Судњи дан?

Çekçe: 

Co soudíš o tom, jenž nazývá náboženství lží?

Urduca: 

تم نے دیکھا اُس شخص کو جو آخرت کی جزا و سزا کو جھٹلاتا ہے؟

Tacikçe: 

Оё онро, ки рӯзи ҷазоро дурӯғ мешумурад, дидӣ?

Tatarca: 

Әйә син хисаб вә җәза көнен, кыямәтне ялганга тоткан кешене күрдеңме?

Endonezyaca: 

Tahukah kamu (orang) yang mendustakan agama?

Amharca: 

ያንን በምርመራው የሚያስተባብለውን አየህን? (ዐወቅከውን?)

Tamilce: 

குறைஷிகள் பழக்கப்படுத்திக் கொண்டதைப் பார்த்து ஆச்சரியப்படுங்கள்!

Korece: 

내세를 부정하는 자를 그대 는 알았느뇨

Vietnamca: 

Ngươi có thấy kẻ phủ nhận Ngày Phán Xét và Thưởng Phạt không?