Kur'an Ayetleri

Sûre No: 

101

Sûredeki Ayet No: 

7

Ayet No: 

6164

Sayfa No: 

600

Nüzûl Yeri: 

Arapça: 

فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ

Çeviriyazı: 

fehüve fî `îşetir râḍiyeh.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

O gün kimin tartıları ağır basarsa o, hoşnut olacağı bir hayat içindedir.

Diyanet İşleri: 

Ama tartıları ağır gelen kimse hoş bir hayat içinde olacaktır.

Abdulbakî Gölpınarlı: 

O, hoşnut, razı bir geçimdedir.

Şaban Piriş: 

O, hoşnut olacağı bir hayat içindedir.

Edip Yüksel: 

O, mutlu bir hayat içinde olacaktır.

Ali Bulaç: 

Artık o, hoşnut olunan bir hayat içindedir.

Suat Yıldırım: 

Memnun kalacağı bir hayata girer.

Ömer Nasuhi Bilmen: 

İşte o, hoşnut (olacağı) bir yaşayıştadır.

Yaşar Nuri Öztürk: 

Evet o kişi, hoşnutluk verici bir yaşayış içindedir.

Bekir Sadak: 

102:1

İbni Kesir: 

O, hoş bir hayat içindedir.

Adem Uğur: 

İşte o, hoşnut edici bir yaşayış içinde olur.

İskender Ali Mihr: 

İşte o, razı olduğu bir yaşayış içindedir.

Celal Yıldırım: 

O, memnun olacağı bir hayattadır.

Tefhim ul Kuran: 

Artık o, hoşnut olunan bir hayat içindedir.

Fransızca: 

il sera dans une vie agréable;

İspanyolca: 

gozará de una vida agradable,

İtalyanca: 

avrà una vita felice ;

Almanca: 

so hat er ein angenehmes Leben.

Çince: 

将在满意的生活中;

Hollandaca: 

Zal een behagelijk leven leiden.

Rusça: 

обретет приятную жизнь.

Somalice: 

Wuxuu ku noolaan nolol raalli ah.

Swahilice: 

Huyo atakuwa katika maisha ya kupendeza.

Uygurca: 

تارازىسى ئېغىر كەلگەن (يەنى ياخشىلىقلىرى يامانلىقلىرىنى بېسىپ چۈشكەن) ئادەمگە كەلسەك، ئۇ كۆڭۈللۈك تۇرمۇشتا (يەنى نازۇنېمەتلىك جەننەتتە) بولىدۇ

Japonca: 

幸福で満ち足りて暮らすであろう。

Arapça (Ürdün): 

«فهو في عيشة راضية» في الجنة، أي ذات رضى بأن يرضاها، أي مرضية له.

Hintçe: 

वह मन भाते ऐश में होंगे

Tayca: 

เขาก็จะอยู่ในการมีชีวิตที่ผาสุข

İbranice: 

הוא בחיים מאושרים

Hırvatça: 

u ugodnom životu će živjeti,

Rumence: 

un trai de mulţumire va afla.

Transliteration: 

Fahuwa fee AAeeshatin radiyatin

Türkçe: 

Evet o kişi, hoşnutluk verici bir yaşayış içindedir.

Sahih International: 

He will be in a pleasant life.

İngilizce: 

Will be in a life of good pleasure and satisfaction.

Azerbaycanca: 

(Cənnətdə) xoş güzəran içində olacaq!

Süleyman Ateş: 

O, memmun edici bir hayat içindedir.

Diyanet Vakfı: 

İşte o, hoşnut edici bir yaşayış içinde olur.

Erhan Aktaş: 

O hoşnut edici bir yaşayış içindedir.

Kral Fahd: 

işte o, hoşnut edici bir yaşayış içinde olur.

Hasan Basri Çantay: 

artık o hoşnuud (olacağı) bir yaşayışdadır.

Muhammed Esed: 

kendisini mutlu bir hayat içinde bulacak;

Gültekin Onan: 

Artık o, hoşnut olunan bir hayat içindedir.

Ali Fikri Yavuz: 

Artık o, hoşnud bir hayattadır.

Portekizce: 

Desfrutará de uma vida prazenteira.

İsveççe: 

gå till ett liv i lycksalighet,

Farsça: 

پس او در یک زندگی خوش و پسندیده ای است،

Kürtçe: 

ئەوە ئەو کەسە لە گوزەرانێکی پەسەندا ئەبێت

Özbekçe: 

Бас, у розилик ҳаётидадир.

Malayca: 

Maka ia berada dalam kehidupan yang senang lenang.

Arnavutça: 

ai do të jetë në jetën e kënaqur (në jetën e përhershme),

Bulgarca: 

ще има живот в доволство,

Sırpça: 

у угодном животу ће да живи,

Çekçe: 

se octne v blaženém žití,

Urduca: 

وہ دل پسند عیش میں ہوگا

Tacikçe: 

Пас ӯ дар айши писандида бошад.

Tatarca: 

Ул мөселман җәннәттә үзе разый булган рәхәт тормыштадыр.

Endonezyaca: 

maka dia berada dalam kehidupan yang memuaskan.

Amharca: 

እርሱ በምትወደድ ኑሮ ውስጥ ይኾናል፡፡

Tamilce: 

அவர் திருப்தியான (சொர்க்க) வாழ்க்கையில் இருப்பார்.

Korece: 

안락한 삶을 영위할 것이나

Vietnamca: 

Y sẽ có được một đời sống hài lòng và toại nguyện (nơi Thiên Đàng).