Kur'an Ayetleri

Sûre No: 

101

Sûredeki Ayet No: 

10

Ayet No: 

6167

Sayfa No: 

600

Nüzûl Yeri: 

Arapça: 

وَمَا أَدْرَاكَ مَا هِيَهْ

Çeviriyazı: 

vemâ edrâke mâ hiyeh.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

O uçurumun ne olduğunu sen nereden bileceksin?

Diyanet İşleri: 

O çukurun ne olduğunu sen bilir misin?

Abdulbakî Gölpınarlı: 

Ve ne bildirdi sana, nedir cehennem uçurumu?

Şaban Piriş: 

Onun ne olduğunu sana bildiren ne?

Edip Yüksel: 

O uçurumun ne olduğunu bilir misin?

Ali Bulaç: 

Onun ne olduğunu (mahiyetini) sana bildiren nedir?

Suat Yıldırım: 

Onun ne olduğunu bilir misin?

Ömer Nasuhi Bilmen: 

Haviye´nin ne olduğunu sana ne şey bildirdi?

Yaşar Nuri Öztürk: 

Onun ne olduğunu sana bildiren nedir?

Bekir Sadak: 

Dikkat edin, sayet yaptiginizin sonucunu kesin olarak bir bilseniz!

İbni Kesir: 

Onun ne olduğunu bilir misin sen?

Adem Uğur: 

Nedir o (Hâviye) bilir misin?

İskender Ali Mihr: 

Ve onun (haviyenin) ne olduğunu sana bildiren nedir?

Celal Yıldırım: 

Hâviye´nin ne olduğunu bilir misin ?

Tefhim ul Kuran: 

Onun ne olduğunu (mahiyetini) sana bildiren nedir?

Fransızca: 

Et qui te dira ce que c'est ?

İspanyolca: 

Y ¿cómo sabrás qué es?

İtalyanca: 

E chi potrà farti comprendere cos'è?

Almanca: 

Und was weißt du, was diese ist?!

Çince: 

你怎能知道深坑里有什么?

Hollandaca: 

Wat zal u doen begrijpen, hoe vreeselijk de kuil der hel is?

Rusça: 

Откуда ты мог знать, что это такое?

Somalice: 

Ma taqaannaa Haawiya.

Swahilice: 

Na nini kitacho kujuilisha nini hiyo?

Uygurca: 

ھاۋىيەنىڭ نېمە ئىكەنلىكىنى سەن قانداق بىلەلەيسەن؟

Japonca: 

それが何であるかを,あなたに理解させるものは何か。

Arapça (Ürdün): 

«وما أدراك ماهيه» أي ما هاوية.

Hintçe: 

और तुमको क्या मालूम हाविया क्या है

Tayca: 

และอะไรเล่าที่ทำให้เจ้ารู้ได้ว่าเหวลึกคืออะไร?

İbranice: 

והאם תכיר מה הוא

Hırvatça: 

A znaš li ti šta će to biti?

Rumence: 

Şi cum o vei cunoaşte, oare?

Transliteration: 

Wama adraka ma hiyah

Türkçe: 

Onun ne olduğunu sana bildiren nedir?

Sahih International: 

And what can make you know what that is?

İngilizce: 

And what will explain to thee what this is?

Azerbaycanca: 

Sən nə bilirsən ki, o (Haviyə) nədir?!

Süleyman Ateş: 

Onun ne olduğunu sen nereden bileceksin?

Diyanet Vakfı: 

Nedir o (Haviye) bilir misin?

Erhan Aktaş: 

O, kızgın bir ateştir.

Kral Fahd: 

Nedir o (Hâviye) bilir misin?

Hasan Basri Çantay: 

Onun mâhiyyetini sana bildiren nedir?

Muhammed Esed: 

Bilir misin nedir o (uçurum)?

Gültekin Onan: 

Onun ne olduğunu (mahiyetini) sana bildiren nedir?

Ali Fikri Yavuz: 

Bildin mi Haviye nedir?

Portekizce: 

E o que é que te fará entender isso?

İsveççe: 

Och vad kan låta dig förstå vad denna [avgrund] betyder

Farsça: 

و تو چه می دانی هاویه چیست؟

Kürtçe: 

تۆ چوزانییت (ھاویە) چیە؟

Özbekçe: 

У қандоқ нарса эканлигини сенга нима билдирди?

Malayca: 

Dan apa jalannya engkau dapat mengetahui, apa dia "Haawiyah" itu?

Arnavutça: 

E, kush të tregon ty se ç’është gremina e Skëterrës?

Bulgarca: 

А откъде да знаеш ти какво е тя?

Sırpça: 

А знаш ли ти шта ће то да буде?

Çekçe: 

Víš ty vůbec, co je to Propast?

Urduca: 

اور تمہیں کیا خبر کہ وہ کیا چیز ہے؟

Tacikçe: 

Ва ту чӣ донӣ, ки ҳовияҳ чист?

Tatarca: 

Ул һавийәнең нәрсә икәнен сиңа нәрсә белдерде?

Endonezyaca: 

Tahukah kamu apakah neraka Hawiyah itu?

Amharca: 

እርሷም ምን እንደ ኾነች ምን አሳወቀህ?

Tamilce: 

(நபியே!) அது என்னவென்று உமக்கு அறிவித்தது எது?

Korece: 

불지옥의 함정이 무엇인지 무엇이 그대에게 설명하려 주리요

Vietnamca: 

Ngươi (Thiên Sứ Muhammad) biết Hawiyah là gì không?