Arapça:
وَمَا أَدْرَاكَ مَا هِيَهْ
Çeviriyazı:
vemâ edrâke mâ hiyeh.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
O uçurumun ne olduğunu sen nereden bileceksin?
Diyanet İşleri:
O çukurun ne olduğunu sen bilir misin?
Abdulbakî Gölpınarlı:
Ve ne bildirdi sana, nedir cehennem uçurumu?
Şaban Piriş:
Onun ne olduğunu sana bildiren ne?
Edip Yüksel:
O uçurumun ne olduğunu bilir misin?
Ali Bulaç:
Onun ne olduğunu (mahiyetini) sana bildiren nedir?
Suat Yıldırım:
Onun ne olduğunu bilir misin?
Ömer Nasuhi Bilmen:
Haviye´nin ne olduğunu sana ne şey bildirdi?
Yaşar Nuri Öztürk:
Onun ne olduğunu sana bildiren nedir?
Bekir Sadak:
Dikkat edin, sayet yaptiginizin sonucunu kesin olarak bir bilseniz!
İbni Kesir:
Onun ne olduğunu bilir misin sen?
Adem Uğur:
Nedir o (Hâviye) bilir misin?
İskender Ali Mihr:
Ve onun (haviyenin) ne olduğunu sana bildiren nedir?
Celal Yıldırım:
Hâviye´nin ne olduğunu bilir misin ?
Tefhim ul Kuran:
Onun ne olduğunu (mahiyetini) sana bildiren nedir?
Fransızca:
Et qui te dira ce que c'est ?
İspanyolca:
Y ¿cómo sabrás qué es?
İtalyanca:
E chi potrà farti comprendere cos'è?
Almanca:
Und was weißt du, was diese ist?!
Çince:
你怎能知道深坑里有什么?
Hollandaca:
Wat zal u doen begrijpen, hoe vreeselijk de kuil der hel is?
Rusça:
Откуда ты мог знать, что это такое?
Somalice:
Ma taqaannaa Haawiya.
Swahilice:
Na nini kitacho kujuilisha nini hiyo?
Uygurca:
ھاۋىيەنىڭ نېمە ئىكەنلىكىنى سەن قانداق بىلەلەيسەن؟
Japonca:
それが何であるかを,あなたに理解させるものは何か。
Arapça (Ürdün):
«وما أدراك ماهيه» أي ما هاوية.
Hintçe:
और तुमको क्या मालूम हाविया क्या है
Tayca:
และอะไรเล่าที่ทำให้เจ้ารู้ได้ว่าเหวลึกคืออะไร?
İbranice:
והאם תכיר מה הוא
Hırvatça:
A znaš li ti šta će to biti?
Rumence:
Şi cum o vei cunoaşte, oare?
Transliteration:
Wama adraka ma hiyah
Türkçe:
Onun ne olduğunu sana bildiren nedir?
Sahih International:
And what can make you know what that is?
İngilizce:
And what will explain to thee what this is?
Azerbaycanca:
Sən nə bilirsən ki, o (Haviyə) nədir?!
Süleyman Ateş:
Onun ne olduğunu sen nereden bileceksin?
Diyanet Vakfı:
Nedir o (Haviye) bilir misin?
Erhan Aktaş:
O, kızgın bir ateştir.
Kral Fahd:
Nedir o (Hâviye) bilir misin?
Hasan Basri Çantay:
Onun mâhiyyetini sana bildiren nedir?
Muhammed Esed:
Bilir misin nedir o (uçurum)?
Gültekin Onan:
Onun ne olduğunu (mahiyetini) sana bildiren nedir?
Ali Fikri Yavuz:
Bildin mi Haviye nedir?
Portekizce:
E o que é que te fará entender isso?
İsveççe:
Och vad kan låta dig förstå vad denna [avgrund] betyder
Farsça:
و تو چه می دانی هاویه چیست؟
Kürtçe:
تۆ چوزانییت (ھاویە) چیە؟
Özbekçe:
У қандоқ нарса эканлигини сенга нима билдирди?
Malayca:
Dan apa jalannya engkau dapat mengetahui, apa dia "Haawiyah" itu?
Arnavutça:
E, kush të tregon ty se ç’është gremina e Skëterrës?
Bulgarca:
А откъде да знаеш ти какво е тя?
Sırpça:
А знаш ли ти шта ће то да буде?
Çekçe:
Víš ty vůbec, co je to Propast?
Urduca:
اور تمہیں کیا خبر کہ وہ کیا چیز ہے؟
Tacikçe:
Ва ту чӣ донӣ, ки ҳовияҳ чист?
Tatarca:
Ул һавийәнең нәрсә икәнен сиңа нәрсә белдерде?
Endonezyaca:
Tahukah kamu apakah neraka Hawiyah itu?
Amharca:
እርሷም ምን እንደ ኾነች ምን አሳወቀህ?
Tamilce:
(நபியே!) அது என்னவென்று உமக்கு அறிவித்தது எது?
Korece:
불지옥의 함정이 무엇인지 무엇이 그대에게 설명하려 주리요
Vietnamca:
Ngươi (Thiên Sứ Muhammad) biết Hawiyah là gì không?
Ayet Linkleri: