Kutsal Kitap

Türkçe: 

O bütün insanların kurtulup gerçeğin bilincine erişmesini ister.

Arapça: 

الذي يريد ان جميع الناس يخلصون والى معرفة الحق يقبلون.

İngilizce: 

Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth.

Fransızca: 

Qui désirerait que tous genres d’hommes soient sauvés, et qu'ils parviennent à la connaissance de la vérité;

Almanca: 

welcher will, daß allen Menschen geholfen werde, und zur Erkenntnis der Wahrheit kommen.

Rusça: 

Который хочет, чтобы все люди спаслись и достигли познания истины.

Weymouth New Testament: 

who is willing for all mankind to be saved and come to a full knowledge of the truth.

Young's Literal Translation: 

who doth will all men to be saved, and to come to the full knowledge of the truth;

King James Bible: 

Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth.

American King James Version: 

Who will have all men to be saved, and to come to the knowledge of the truth.

World English Bible: 

who desires all people to be saved and come to full knowledge of the truth.

Webster Bible Translation: 

Who will have all men to be saved, and to come to the knowledge of the truth.

English Revised Version: 

who willeth that all men should be saved, and come to the knowledge of the truth.

Darby Bible Translation: 

who desires that all men should be saved and come to the knowledge of the truth.

Douay-Rheims Bible: 

Who will have all men to be saved, and to come to the knowledge of the truth.

Coverdale Bible: 

which wil haue all men saued

American Standard Version: 

who would have all men to be saved, and come to the knowledge of the truth.

Söz ID: 

29721

Bölüm No: 

2

Book Id: 

54

Bölümdeki Söz No: 

4