Kutsal Kitap

Türkçe: 

Rab İsayı ve peygamberleri öldüren, bize de zulmeden Yahudilerdir. Öteki uluslardan olanlarla konuşmamızı ve böylece onların kurtulmasını engellemekle Tanrının hoşnutsuzluğuna yol açıyor ve bütün insanlara karşı geliyorlar. Böylece durmadan günahlarına günah katıyorlar. Sonunda Tanrının gazabına uğradılar.

Arapça: 

الذين قتلوا الرب يسوع وانبياءهم واضطهدونا نحن. وهم غير مرضين للّه واضداد لجميع الناس

İngilizce: 

Who both killed the Lord Jesus, and their own prophets, and have persecuted us; and they please not God, and are contrary to all men:

Fransızca: 

Qui ont même mis à mort le Seigneur Jésus, et leurs propres prophètes, qui nous ont persécutés, qui ne plaisent point à Dieu, et qui sont ennemis de tous les hommes;

Almanca: 

welche auch den HERRN Jesum getötet haben und ihre eigenen Propheten und haben uns verfolget und gefallen Gott nicht und sind allen Menschen wider,

Rusça: 

которые убили и Господа Иисуса и Его пророков, и нас изгнали, и Богу не угождают,и всем человекам противятся,

Weymouth New Testament: 

Those Jewish persecutors killed both the Lord Jesus and the Prophets, and drove us out of their midst. They are displeasing to God, and are the enemies of all mankind;

Young's Literal Translation: 

who did both put to death the Lord Jesus and their own prophets, and did persecute us, and God they are not pleasing, and to all men are contrary,

King James Bible: 

Who both killed the Lord Jesus, and their own prophets, and have persecuted us; and they please not God, and are contrary to all men:

American King James Version: 

Who both killed the Lord Jesus, and their own prophets, and have persecuted us; and they please not God, and are contrary to all men:

World English Bible: 

who killed both the Lord Jesus and their own prophets, and drove us out, and didn't please God, and are contrary to all men;

Webster Bible Translation: 

Who both killed the Lord Jesus, and their own prophets, and have persecuted us; and they please not God, and are contrary to all men:

English Revised Version: 

who both killed the Lord Jesus and the prophets, and drave out us, and please not God, and are contrary to all men;

Darby Bible Translation: 

who have both slain the Lord Jesus and the prophets, and have driven us out by persecution, and do not please God, and are against all men,

Douay-Rheims Bible: 

Who both killed the Lord Jesus, and the prophets, and have persecuted us, and please not God, and are adversaries to all men;

Coverdale Bible: 

Which as they put the LORDE Iesus to death

American Standard Version: 

who both killed the Lord Jesus and the prophets, and drove out us, and pleased not God, and are contrary to all men;

Söz ID: 

29586

Bölüm No: 

2

Book Id: 

52

Bölümdeki Söz No: 

15