Türkçe:
Siz de büyük sıkıntılara karşın, Kutsal Ruhun verdiği sevinçle Tanrı sözünü kabul ederek bizi ve Rabbi örnek aldınız.
Arapça:
İngilizce:
And ye became followers of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Ghost:
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
And you followed the pattern set you by us and by the Master, after you had received the Message amid severe persecution, and yet with the joy which the Holy Spirit gives,
Young's Literal Translation:
and ye — ye did become imitators of us, and of the Lord, having received the word in much tribulation, with joy of the Holy Spirit,
King James Bible:
And ye became followers of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Ghost:
American King James Version:
And you became followers of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Ghost.
World English Bible:
You became imitators of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Spirit,
Webster Bible Translation:
And ye became followers of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Spirit:
English Revised Version:
And ye became imitators of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Ghost;
Darby Bible Translation:
and ye became our imitators, and of the Lord, having accepted the word in much tribulation with joy of the Holy Spirit,
Douay-Rheims Bible:
And you became followers of us, and of the Lord; receiving the word in much tribulation, with joy of the Holy Ghost:
Coverdale Bible:
And ye became the folowers of vs and of the LORDE: and receaued the worde in moch affliccion with ioye of the holy goost:
American Standard Version:
And ye became imitators of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Spirit;