Türkçe:
Şimdi onları dinle. Ancak onları açıkça uyar ve kendilerine krallık yapacak kişinin onları nasıl yöneteceğini söyle."
Arapça:
İngilizce:
Now therefore hearken unto their voice: howbeit yet protest solemnly unto them, and shew them the manner of the king that shall reign over them.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And now, hearken to their voice; only, surely thou dost certainly protest to them, and hast declared to them the custom of the king who doth reign over them.'
King James Bible:
Now therefore hearken unto their voice: howbeit yet protest solemnly unto them, and shew them the manner of the king that shall reign over them.
American King James Version:
Now therefore listen to their voice: however, yet protest solemnly to them, and show them the manner of the king that shall reign over them.
World English Bible:
Now therefore listen to their voice: however you shall protest solemnly to them, and shall show them the way of the king who shall reign over them.|
Webster Bible Translation:
Now therefore hearken to their voice: yet protest solemnly to them, and show them the manner of the king that will reign over them.
English Revised Version:
Now therefore hearken unto their voice: howbeit thou shalt protest solemnly unto them, and shalt shew them the manner of the king that shall reign over them.
Darby Bible Translation:
And now hearken unto their voice; only, testify solemnly unto them, and declare unto them the manner of the king that shall reign over them.
Douay-Rheims Bible:
Now therefore hearken to their voice: but yet testify to them, and foretell them the right of the king, that shall reign over them.
Coverdale Bible:
Herke now therfore vnto their voyce. Yet testifye vnto them
American Standard Version:
Now therefore hearken unto their voice: howbeit thou shalt protest solemnly unto them, and shalt show them the manner of the king that shall reign over them.