Kutsal Kitap

Türkçe: 

Sonra kemiklerini toplayıp Yaveş'teki ılgın ağacının altına gömdüler ve yedi gün oruç tuttular.

Arapça: 

واخذوا عظامهم ودفنوها تحت الاثلة في يابيش وصاموا سبعة ايام

İngilizce: 

And they took their bones, and buried them under a tree at Jabesh, and fasted seven days.

Fransızca: 

Puis ils prirent leurs os, et les ensevelirent sous le tamarin, près de Jabès; et ils jeûnèrent sept jours.

Almanca: 

Und nahmen ihre Gebeine und begruben sie unter dem Baum zu Jabes; und fasteten sieben Tage.

Rusça: 

и взяли кости их, и погребли под дубом в Иависе, и постились семь дней.

Young's Literal Translation: 

and they take their bones, and bury them under the tamarisk in Jabesh, and fast seven days.

King James Bible: 

And they took their bones, and buried them under a tree at Jabesh, and fasted seven days.

American King James Version: 

And they took their bones, and buried them under a tree at Jabesh, and fasted seven days.

World English Bible: 

They took their bones, and buried them under the tamarisk tree in Jabesh, and fasted seven days.

Webster Bible Translation: 

And they took their bones, and buried them under a tree at Jabesh, and fasted seven days.

English Revised Version: 

And they took their bones, and buried them under the tamarisk tree in Jabesh, and fasted seven days.

Darby Bible Translation: 

And they took their bones, and buried them under the tamarisk at Jabesh, and fasted seven days.

Douay-Rheims Bible: 

And they took their bones and buried them in the wood of Jabes: and fasted seven days.

Coverdale Bible: 

and toke their bones

American Standard Version: 

And they took their bones, and buried them under the tamarisk-tree in Jabesh, and fasted seven days.

Söz ID: 

8023

Bölüm No: 

31

Book Id: 

9

Bölümdeki Söz No: 

13