Türkçe:
Bütün koyunlarla sığırları da aldı. Adamları, bunları öbür hayvanların önünden sürerek, "Bunlar Davutun yağmaladıkları" diyorlardı.
Arapça:
İngilizce:
And David took all the flocks and the herds, which they drave before those other cattle, and said, This is David's spoil.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and David taketh the whole of the flock, and of the herd, they have led on before these cattle, and they say, 'This is David's spoil.'
King James Bible:
And David took all the flocks and the herds, which they drave before those other cattle, and said, This is David's spoil.
American King James Version:
And David took all the flocks and the herds, which they drove before those other cattle, and said, This is David's spoil.
World English Bible:
David took all the flocks and the herds, [which] they drove before those [other] livestock, and said, |This is David's spoil.|
Webster Bible Translation:
And David took all the flocks and the herds, which they drove before those other cattle, and said, This is David's spoil.
English Revised Version:
And David took all the flocks and the herds, which they drave before those other cattle, and said, This is David's spoil.
Darby Bible Translation:
And David took all the flocks and the herds, which they drove before the other cattle, and said, This is David's spoil.
Douay-Rheims Bible:
And he took all the flocks and the herds, and made them go before him: and they said: This is the prey of David.
Coverdale Bible:
And Dauid toke the shepe and oxe
American Standard Version:
And David took all the flocks and the herds, which they drove before those other cattle, and said, This is David's spoil.