Türkçe:
Eğer sabaha dek adamlarından tek birini bile sağ bırakırsam, Tanrı bana aynısını, hatta daha kötüsünü yapsın!" düşmanlarına".
Arapça:
İngilizce:
So and more also do God unto the enemies of David, if I leave of all that pertain to him by the morning light any that pisseth against the wall.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
thus doth God do to the enemies of David, and thus He doth add, if I leave of all that he hath till the light of the morning — of those sitting on the wall.'
King James Bible:
So and more also do God unto the enemies of David, if I leave of all that pertain to him by the morning light any that pisseth against the wall.
American King James Version:
So and more also do God to the enemies of David, if I leave of all that pertain to him by the morning light any that urinates against the wall.
World English Bible:
God do so to the enemies of David, and more also, if I leave of all that belongs to him by the morning light so much as one who urinates on a wall.|
Webster Bible Translation:
So and more also do God to the enemies of David, if I leave of all that pertain to him by the morning light any male person.)
English Revised Version:
God do so unto the enemies of David, and more also, if I leave of all that pertain to him by the morning light so much as one man child.
Darby Bible Translation:
So and more also do God to the enemies of David, if I leave of all that is his by the morning light any male.
Douay-Rheims Bible:
May God do so and so, and add more to the foes of David, if I leave of all that belong to him till the morning, any that pisseth against the wall.
Coverdale Bible:
God do this and yet more vnto the enemies of Dauid
American Standard Version:
God do so unto the enemies of David, and more also, if I leave of all that pertain to him by the morning light so much as one man-child.